Зарубіжна література. 8 клас. Горобченко
Викликати сльози у духів
Лі Бо (701-762). Лірика
Хіба зла людина може доторкнутися до потаємного?
Лі Бо
Що малює у повітрі осінній лист, коли падає, відірвавшись від гілки? Про що співає струмок, що тече із самісіньких вершин до швидкої гірської ріки й далі, за горизонт, до великого солоного моря? Куди веде місячна доріжка на тихому плесі ставка? Дивні питання... Пересічній людині таке не спаде на думку. Лише обранці можуть бачити навколишній світ зачудованими очима дивака. Дивитися серцем, яке відкривається, мов запашна півонія, назустріч безмежному світу. Так відчувають життя поети. Так народжуються вірші. Так твориться Магія Поезії...
Знайомтеся, автор!
Справжнє ім'я: Лі Бо або Тай-бо (зараз уживаються форми Лі Бай чи Тай-бай).
Дата і місце народження: достеменно невідомі. Вірогідно, 701 р., Цзяньйоу (провінція Сичуань, Китай династії Тан) або Сує (сучасний Киргизстан, Китай династії Тан).
Дата і місце смерті: 762 р., Сюаньчен (Китай династії Тан).
Хобі: бойові мистецтва (вправи з мечем).
Найвідоміші твори: приблизно 1400 віршів; збірки «Книга про Велику Білизну», «Дух старовини», «Чуський безумець».

Лі Бо. Художник Ліліан Яцко, 2017 р.
• Існує чимало легенд про народження і смерть Лі Бо. Дехто вважав його духом, що зійшов у світ смертних, сином Зорі чи Золотого Коропа.
• Уже в 10 років хлопчик багато читав, писав вірші, опанував основи світських і релігійних наук.
• Мріяв стати лицарем, тренувався з відомими майстрами бойових мистецтв. Але генерал Пей Мінь переконав юнака обрати творчість: «Небо дарувало тобі талант громоподібного пензля, і не можна відмовлятися від поезії заради зброї».
• Багато часу проводив у мандрах. Час від часу усамітнювався в горах, щоб піднятися над марнотою життя, відновити внутрішню гармонію.
• Майже два роки служив при імператорському дворі, але нажив чимало ворогів і пішов у відставку.
• Дружив зі своїм сучасником — великим поетом Ду Фу.
• Вірш «Думи тихої ночі» у Китаї став популярною колисковою.

Єдиний зразок власноручної каліграфії Лі Бо. Палацовий музей, Пекін
Руйнівники міфів
Спростуйте чи доведіть міфи
Міф 1. Лі Бо народився під час грози, що пророчило йому велику долю.
Міф 2. Юний Лі Бо зустрів дракона, який навчив його поезії та подарував йому чарівний меч. А якось здійнявся на Місяць на спині гігантського журавля. Там він зустрів фею, яка навчила його танцю меча.
Міф 3. Лі Бо якось брав участь у поетичному змаганні з іншим відомим поетом. Він переміг, написавши вірш за лічені секунди.
Якщо підтвердити міф не вдасться, подумайте, для чого їх вигадали люди?
УКРАЇНСЬКИЙ КОНТЕКСТ
• Українською мовою твори Лі Бо перекладали Леонід Первомайський, Геннадій Турков, Ігор Лисевич та інші.
• Образ і думки поета Лі Бо відтворює у п'єсі «Друже Лі Бо, брате Ду Фу» поет і перекладач Олег Лишега. У 2010 р. однойменна збірка увійшла до довгого списку щорічної премії «Книга року ВВС».
СТВОРЮЄМО УНІКАЛЬНИЙ КОНТЕНТ
1. Доповніть цікаві факти з біографії письменника, опрацювавши кілька джерел. Створіть хроніку життя Лі Бо, використовуючи важливі дати та події, представте її у вигляді часового ланцюжка.
2. Організуйте уявний літературний тур місцями, пов'язаними з Лі Бо. Підготуйте презентації про обрані місця і розкажіть, чому вони були важливими для поета.
3. Створіть скрапбук спогадів Лі Бо, відобразіть ключові моменти його життя у вигляді фотографій або малюнків із підписами.
ЛІРИКА
КЛЮЧІ ДО ТЕКСТУ
Пейзаж тісно пов’язаний зі станом душі автора. У китайській поезії природа стає вчителем, другом, співрозмовником. Поет шукає в ній заспокоєння і гармонію. Тому китайські лірики не описують бурю, посуху чи інші незвичайні природні явища. Це — поезія весни та осені, рідше — холодної весни і спекотного літа.

Китайська мініатюра з віршами Лі Бо
Лі Бо сповідував даосизм — традиційне китайське вчення, основним поняттям якого є дао — шлях осягнення законів природи, її закономірностей. За даосизмом, мета людини — жити і діяти в гармонії з дао. Людина милується природою й уникає неприємностей... А вам подобається такий підхід до творчості?
НА САМОТІ СИДЖУ В ГОРАХ ЦЗІНТІНШАНЬ
Зграя птиць пролетіла
і зникла ту ж мить вдалині,
Сиротлива хмаринка
за ними слідом поспішає.
Я на гори дивлюся —
і не набридає мені,
Горам також на мене
дивитися не набридає.
Переклад Леоніда Первомайського
ДІАЛОГ ІЗ ТЕКСТОМ
- 1. Спробуйте описати стан душі ліричного героя вірша. Чому йому не набридає дивитися на гори?
- 2. Поясніть, як ви зрозуміли останній рядок.
- 3. Самостійно сформулюйте ідею твору.
ЗАПИТАННЯ І ВІДПОВІДІ У ГОРАХ
Мене спитали, в чому смисл мого життя у горах.
Я усміхнувсь і промовчав, ну що тут говорити!
З дерев опалі пелюстки пливуть у далечі-безвісті —
В новий, у зовсім інший світ, байдужі до людського!
Переклад Геннадія Туркова
ДІАЛОГ ІЗ ТЕКСТОМ
- 1. Прочитайте вірш. Який настрій навіяла поезія Лі Бо?
- 2. Розгорніть прочитані поезії у невеликі оповідки про перебування Лі Бо на самоті в горах.
- 3. З ким, на вашу думку, веде діалог автор? Чому у відповідь на поставлене питання він «усміхнувсь і промовчав»?
- 4. Спробуйте самі дати відповідь на питання про смисл життя у горах.
ДУМИ ТИХОЇ НОЧІ
Перед ліжком біле місячне світло,
Ніби іній на землі.
Підводжу голову, на ясний місяць дивлюся...
Похилив голову, думаю про вітчизну.
Переклад Ігоря Лисевича та Валерія Іллі
ДІАЛОГ ІЗ ТЕКСТОМ
- 1. Прокоментуйте прочитаний твір. Які думки він викликав у вас?
- 2. Чому, на вашу думку, цей твір став колисковою?
СТАЄМО КОМПЕТЕНТНИМИ ЧИТАЧАМИ Й ЧИТАЧКАМИ
Прочитайте кілька варіантів перекладу українською вірша «Думи тихої ночі». Розкажіть про свої враження від прочитаного. Спробуйте пояснити творчу мету кожного з перекладачів. З чим би ви посперечалися?
Підрядковий переклад
Перед ліжком яскраве місячне сяйво,
мабуть, на землі іній.
Підведіть голову, щоб подивитися на яскравий місяць,
опустіть голову, щоб подумати про рідне місто.
Ніч журби
Я під місяць ліг,
Страх змерзати зміг,
В очі сяйво б’є,
В хату б рідну біг.
Переклад Володимира Новікова
Роздуми в тиху ніч
Перед ліжком місяць стежку стелить,
Може, іній на землі — як знати.
Голову підняв і бачу — місяць світить,
Голову схилив — як рідних не згадати.
Переклад Володимира Урусова
Думи тихої ночі
Внизу перед ліжком
побачив місячне сяйво.
А може, це іній
з’явився вже на долівці?
Підняв чоло —
на місяць гірський задивився.
Схилив чоло —
в думки про вітчизну поринув.
Переклад Геннадія Туркова

Картка з портретом Лі Бая (гра «Three Kingdoms»)
ПО ТОЙ БІК КОРДОНУ. VI
Спалахнули в пустелі
сигнальні вогні,
Над палацами хмари
криваво пливуть.
Імператор велить —
знову бути війні.
Грізно б’ють барабани,
і сурми ревуть.
Духів чари не в жарт
в небесах затялись.
В межигір’ї Луншань
барабан не змовка.
Я піду напролом, —
може, й змовкне колись
Чвара духів війни
під мечем вояка.
Переклад Леоніда Первомайського
ДІАЛОГ ІЗ ТЕКСТОМ
1. Прочитайте. Поділіться здогадкою: що саме міг думати про вітчизну Лі Бо.
2. Китай у VIII ст. був державою, що стрімко розвивалася. Правителі країни вели загарбницьку політику — намагалися підкорити сусідні народи, тому військові сутички були звичними. Простежте, як поет відобразив історичні реалії у вірші.
3. Яким є ставлення Лі Бо до війни? До якого висновку митець підводить читача?
ПЕЧАЛЬ НА ЯШМОВОМУ ГАНКУ
На яшмових сходах
біліє холодна роса.
Промокли панчохи.
Пливуть мовчазні небеса.
Дивлюсь крізь фіранку
на місяць осінній печальний —
На тихій воді він тремтить
і повільно згаса.
Переклад Леоніда Первомайського

Яшма
ДІАЛОГ ІЗ ТЕКСТОМ
1. Темою китайської лірики є певна мить людського життя, спогад, що зворушує душу, споглядання краси рідної природи і думки, що виникають при цьому. Усе це викликає певний настрій, найчастіше — настрій світлого суму, печалі. У китайській поезії існує ціла традиція печалей — печаль про швидкоплинність життя, про старість, про розлуку з коханою (другом, братом) тощо. З чим пов'язана печаль у цьому вірші Лі Бо?
2. Поезія спонукає до роздумів завдяки використанню традиційних китайських символів:
• Яшма — істинне, духовне.
• Дім — внутрішній світ людини.
• Ґанок — перехід до зовнішнього світу.
• Місяць — жіноче начало.
Розшифруйте зміст вірша через його символіку.

https://tinyurl.com/bukrek-edu-ZAR-8-Libo-1
1. Увідповідни засоби художньої виразності у поезіях Лі Бо
ПІЗНАЄМО СЕБЕ
Усім нам, мабуть, хотілося хоча б раз у житті помандрувати машиною часу, побачити, як жили люди в різних країнах, про що говорили, як переживали виклики свого часу. Для уяви немає нічого неможливого! Тож сміливо можемо рушати в часи Лі Бо. Оберіть пригоду, в яку хотіли б потрапити. Для розв'язання завдання використайте усі свої знання і життєвий досвід. Цікавої мандрівки!
Мандрівник
Лі Бо відомий своїми мандрами, які вплинули на його поезію. Уявіть себе мандрів ником, який йде слідами Лі Бо. Ви досліджуєте мальовничі місця, описані в його віршах, знайомитеся з місцевими жителями та дізнаєтеся про культуру та історію того часу. Які місця ви хотіли б відвідати? З ким хотіли б зустрітися? Які нові знання та досвід отримали?
Виступ перед імператором
Лі Бо мав можливість виступати перед імператором. Уявіть, що ви готуєтеся до цього виступу. Які вірші б ви читали? Як би одяглися? Що б відчували перед імператором?
Повернення додому після мандрів
Після багатьох років мандрів Лі Бо повернувся додому. Уявіть його почуття, коли він знову побачив рідні місця. Про що він думав? Що відчував? Які плани мав на майбутнє?
ТВІР У МИСТЕЦЬКОМУ ПРОСТОРІ
• Творчість Лі Бо на довгі століття стала зразком для поетів Китаю, а також Японії, Кореї, В'єтнаму.
• Лі Бо як персонаж з’являвся у телесеріалі «Легенда про леді Ян» та анімаційному фільмі «Чан'ань» (обидва — 2023).
• Музичні твори на вірші Лі Бо писали Густав Малер (симфонічний пісенний цикл «Das Lied von der Erde»), Гаррі Партч, Андреа Фолькмар.
• Популярний південнокорейський актор і співак Лі Жуньхао записав пісню «Лі Бай», яка сподобалась слухачам.
• Воїн і поет Лі Бай — персонаж таких відеоігор, як «Civilization VI» та ювілейний варіант «Total War: Three Kingdoms».

Постер анімаційного фільму «Чан'ань» (2023)
ОЦІНЮЄМО СЕБЕ
Дайте усні (письмові) відповіді на запитання повними реченнями. Кожна правильна відповідь — 4 гайворони.
- 1. Чому декілька років Лі Бо прожив у горах на самоті та відмовлявся стати придворним поетом імператора?
- 2. Чому Лі Бо, який майстерно володів мечем та замолоду був мандрівним лицарем, негативно ставився до військових сутичок?
- 3. Чому сучасник назвав Лі Бо «безсмертним, скинутим із небес»?
СТВОРЮЄМО УНІКАЛЬНИЙ КОНТЕНТ
Об'єднавшись із друзями/подругами, організуйте рекламну кампанію, яка використовує поезію Лі Бо для просування сучасного екологічного руху або іншої соціально важливої теми. Створіть 3-5 рекламних плакатів. Поясніть, чому обрали саме такі вірші Лі Бо. Вартість виконаної роботи — 1 соверен.