Зарубіжна література. 8 клас. Горобченко

Цей караван життя — предивна річ

Омар Хаям (1048-1131). Рубаї

Будь щасливий цієї миті. Ця мить і є твоє життя.

Омар Хаям

Кажуть, що більшість сучасних українців і українок живе у соцмережах: там обмінюються новинами, спілкуються, пишуть пости. Це ж бо так гарно — надсилати навсібіч перли своїх думок! А якщо раптом власні думки недостатньо «перлові», у пригоді стають запозичення з творів видатних людей. Ви здивуєтеся, але лідером серед авторів «інтернетної» мудрості є середньовічний перський поет Омар Хаям. Певно, його самого цей факт дуже потішив би! Адже власну поезію Хаям не вважав важливою, вона була лише перепочинком після наукових досліджень і складання гороскопів. Тож довелося шанувальникам після смерті автора збирати записи, що дивом збереглися. Так народився «Рубаят»...

Знайомтеся, автор!

Справжнє ім’я: Гіяс ад-Дін Абу-ль-Фатг Омар ібн Ібрагім аль-Хаям ан-Нішапурі.

Дата і місце народження: 1048 р., Нішапур (Сельджуцька імперія, нині — Іран).

Дата і місце смерті: 1131 р., Нішапур (Сельджуцька імперія, нині — Іран).

Освіта: медресе (духовні школи) в Нішапурі, Балсі, Самарканді й Бухарі (вивчав мусульманське право й медицину).

Найвідоміші твори: збірка «Рубаят» (приблизно 1900 віршів; доведене авторство — приблизно 400); наукові й філософські трактати.

Омар Хаям. Робота невідомого автора

• Математик, фізик, астроном, астролог, лікар, філософ, музикант, письменник, поет.

• Розробив та обґрунтував свою модель календаря, на 7 секунд точнішу, ніж сучасна (запроваджена не була).

• Уперше поставив питання про зв'язок алгебри з геометрією. Класифікував усі види рівнянь — лінійних, квадратних, кубічних. Для знаходження коренів цілих чисел вивів формулу, нині відому як біном Ньютона.

• Керував обсерваторією в Ісфахані. На підставі багаторічних спостережень склав «Астрономічні таблиці» та зоряний каталог. Займався метеорологічними прогнозами. Заробляв на життя складанням гороскопів.

• Вірші не вважав важливою справою, тому не записував їх, охоче дарував і навіть розплачувався ними. Збірка «Рубаят» була укладена за кілька століть після смерті поета.

• У наш час Хаям багато разів з'являвся на кіноекрані, утім, здебільшого як герой пригод, ніж як реальна історична особа.

Омар Хаям. Статуя в м. Нішапур. Скульптор Аліреза Джавагері, 1934 р.

Мавзолей Омара Хаяма. Нішапур, 1934 р.

Постери художніх фільмів за участю Омара Хаяма: «Омар Хаям» (США, 1957), «Охоронець: Легенда про Омара Хаяма» (США, 2005) та серіалу «Ассасіни. Початок» (Єгипет, 2024).

УКРАЇНСЬКИЙ КОНТЕКСТ

• Українською мовою рубаї перекладали Агатангел Кримський, Терень Масенко, Василь Мисик, Олексій Ковалевський, Леонід Ружинський, Григорій Латник, Анатолій Іваницький та інші.

ПІЗНАЄМО СЕБЕ

Вірш як дзеркало душі

Ліна Костенко, українська поетеса, говорила: «Поезія — це завжди неповторність, якийсь безсмертний дотик до душі». Ми маємо можливість перевірити це твердження.

1. Почитайте рубаї Омара Хаяма, оберіть ті, які вам найбільше сподобалися або викликали сильні емоції. Перечитайте їх уважно кілька разів.

2. Які почуття й думки викликають у вас ці вірші? Які образи вам найбільше за пам'яталися? Чому?

3. Подумайте про моменти у вашому житті, які асоціюються з цими поезіями. Напишіть про них. Можливо, рубаї нагадують вам про якусь подію, людину або почуття, яке ви пережили.

4. Напишіть свій рубаї, натхнений поезіями Омара Хаяма.

5. Поділіться своїм досвідом з однокласниками. Розкажіть про те, як рубаї Омара Хаяма допомогли вам краще зрозуміти себе. Послухайте історії інших і обговоріть, як поезія може впливати на наше сприйняття світу і самих себе.

6. Напишіть есе або зробіть запис у щоденнику про те, що ви дізналися про себе завдяки цій діяльності. Які нові аспекти вашої особистості ви відкрили? Як це може допомогти вам у майбутньому?

КЛЮЧІ ДО ТЕКСТУ

Розповідають, що британська королева Вікторія, прочитавши «Алісу у Дивокраї» Льюїса Керролла, наказала принести їй інші книги цього самого автора. За кілька годин Її Величність отримала стос книжок із математики і логіки, чим дуже була здивована. Якби замість казки про дівчинку Алісу королева надихнулася «Рубаятом» Омара Хаяма — результат був би не менш феєричний: коло інтересів поета математикою і логікою не обмежувалося. Якщо ви колись побуваєте на могилі Хаяма в іранському Нішапурі, зверніть увагу на пам'ятник: кожна його грань символізує напрям наукових інтересів поета. Поет був, правду кажучи, автором єдиної поетичної книги, зате якої!..

РУБАЇ

***

Ні, не гнітять мене перестрахи й жалі,

Що вмерти мушу я, що строки в нас малі:

Того, що суджено, боятися не треба.

Боюсь неправедно прожити на землі.

***

Коли у небуття і ймення наше кане,

Не згасне сонечко у небі полум’яне.

Нас не було, та світ не був від того гірший;

Він не погіршає й тоді, як нас не стане.

***

У кого кожний день в запасі півкоржа,

У кого свій садок і хата не чужа,

Хто в рабстві не родивсь і сам рабів не має,

У того світлий зір і радісна душа.

***

І юних, і старих — всіх поглинає час,

І невеликий нам дається днів запас.

Ніщо не вічне тут: ми підемо так само,

Як ті, що вже пішли й що прийдуть після нас.

***

Якби мені до рук — скрижалі Долі,

Я розписав би їх по власній волі!

Із світу вигнав би всі смутки, болі,

Чолом небес досяг, не жив би долі!

***

Чи діждемо жаданого спокою,

Чи дійдемо до хати над водою?

О, як я хочу після тисяч років

Зійти з землі хоч травкою малою!

***

Хоч землю я пройшов і в мандрах натомився,

Але від того світ на краще не змінився.

Я радий і тому, що на шляху важкому,

Не знавши радості, я дуже й не журився.

***

Це ти таким, Господь, створив мене,

Щоб я любив пісні й вино хмільне!

Якщо провина ця твоя, чому ж

Тепер ти в пекло засудив мене?

***

Від чорної землі до зоряної тверді

Й на мить не припиняв я пошуки уперті.

Я мислю гострою усі вузли розплутав —

І тільки не зумів розплутать вузол смерті.

***

Кульгава старість, юність бистронога —

Все товпиться до вічного порога.

Недовго світом тішаться живі:

Всі підем геть, у всіх — одна дорога.

Переклад Василя Мисика

Старий читає рубаї Омара Хаяма. Художниця Аделаїда Хенском Ліссон, 1905-1912 рр.

ДІАЛОГ ІЗ ТЕКСТОМ

1. У читацькому середовищі існує думка про те, що чим коротший твір, тим легше його читати. Чи слушна вона щодо чотиривіршів Омара Хаяма?

2. Згрупуйте рубаї за темами. Яка з них видається для вас найбільш актуальною?

3. Складіть «рецепт щастя» за віршами Омара Хаяма. Які поради поета ви використали?

4. Сформулюйте думку поета про людину та сенс її життя. Прочитайте рубаї, що відповідають цьому змісту. Якими почуттями вони проникнуті?

5. Підготуйте виразне читання віршів Омара Хаяма про кохання. Як оцінює поет це почуття?

6. Доберіть із наведених у підручнику 2-3 рубаї з яскраво вираженим афористичним змістом. Прокоментуйте, як метафори, алегорії, інтонація поглиблюють зміст цих віршів.

7. Поміркуйте, чому рубаї Хаяма належать до жанру філософської лірики.

8. Вивчіть напам'ять рубаї, які вам найбільше сподобалися.

9. Український поет Дмитро Павличко також писав рубаї. Ознайомтеся із його творчістю у цьому жанрі, звернувшись до електронних бібліотек. Доберіть кілька його рубаї, підготуйте їхнє виразне читання і поділіться його поезіями у класі.

https://tinyurl.com/bukrek-edu-ZAR-8-Omar-1

1. Увідповідни засоби художньої виразності у рубаях Омара Хаяма

2. Розгадай кросворд

СТАЄМО КОМПЕТЕНТНИМИ ЧИТАЧАМИ Й ЧИТАЧКАМИ

Узявши за взірець вірші Омара Хаяма, визначте основні риси жанру рубаї:

  • форма — віршована, прозова;
  • обсяг — 2 рядки, 4 рядки, 5 рядків;
  • зміст — філософські роздуми, опис природи, розповідь про події;
  • висновок — міститься у першому рядку, робиться в останньому рядку;
  • римування — abab, aaba, aaab.

Порівняйте своє визначення жанру рубаї з поданим у літературознавчому словничку підручника.

Цікавою особливістю перської поезії є редиф (араб. — «той, хто сидить за вершником») — повторювання слова або кількох слів наприкінці кожного рядка після рими. Знайдіть редиф у віршах Омара Хаяма:

***

Від зневіри до Бога — одна тільки мить,

Від палат до барлога — одна тільки мить.

Щиро тішся одній подарованій миті,

Вся життєва дорога — одна тільки мить.

Переклад Анатолія Іваницького

СТВОРЮЄМО УНІКАЛЬНИЙ КОНТЕНТ

Створіть «картку настрою» для одного з рубаї Хаяма. На ній ви можете зобразити емоції, образи та ідеї, які викликає у вас поезія. Це допоможе вам краще зрозуміти та запам'ятати його. Вартість завдання — 1 соверен.

Створіть колаж, який відображає ваше уявлення про світ Омара Хаяма. Вартість завдання — 1 соверен.

ТВІР У МИСТЕЦЬКОМУ ПРОСТОРІ

• Хаямів «Рубаят» помітно впливає на розвиток східної і західної культури з кінця XIX ст. Ним надихалися Моріс Бушур, Андре Жід, Марк Твен, де Камарго, Теофіль Готьє та багато інших.

• Авраам Лінкольн та Мартін Лютер Кінг перед сном читали напам'ять Хаяма, щоб удосконалювати красномовство.

• Лялькова опера Бехроза Гарібпура «Хайям» (2017) — спроба автора поговорити про своє життя і подивитися на історію з погляду рубаї.

Обкладинки зарубіжних видань «Рубаяту»

ОЦІНЮЄМО СЕБЕ

Дайте усні (письмові) відповіді на запитання повними реченнями. Кожна правильна відповідь — 4 гайворони.

  • 1. Чому у Європі XIX ст. Омара Хаяма-науковця та Омара Хаяма поета вважали різними людьми?
  • 2. Чому вважається, що читання напам'ять поезій Хаяма допомагає вдосконалити красномовство?
  • 3. Чому в сучасних соціальних мережах активно поширюють цитати з висловлювань та віршів Омара Хаяма, які насправді йому не належать?

Ви завершили вивчати творчість Омара Хаяма. Дайте відповіді на запитання, використовуючи, як у соцмережі X, 140 символів.


buymeacoffee