Зарубіжна література. 7 клас. Горобченко
Надія — птах на гілочці душі
Емілі Дікінсон. «Хистка пелюстка розповита...», «Я вчора загубила Світ...»
Віршам читач не потрібен...
Емілі Дікінсон

Емілі Дікінсон
Ти жінка, ще й доволі вродлива? Чого ж тобі ще — йди, підкорюй світ! А якщо цього замало, бо світ підкорив тебе — своєю неповторністю, швидкоплинністю, барвистими квітами, солодкими росами, таємничістю небесних сфер? І ти це все вбираєш у себе, ловиш незбагненні метафори і, затамувавши подих, мережиш ними лист паперу, щоб потім віднести до видавця... А тебе не сприймають, бо правил у твоїй поезії не більше, ніж у тобі самій, і надто усе це нетутешнє, та й рими підводять. Ну хіба, якщо трохи підправити?..
Утім, віршів не меншає, і всі вони якісь не такі, а проте — невимовно свіжі, як ранки, і трави, й метелики в них! І назви тим віршам годі й знайти! І лише наодинці зі світом і всіма його тендітними витворами тобі добре і легко на душі...
Знайомтеся, авторка!
Дата і місце народження: 10 грудня 1830, Амхерст (США)
Освіта: Академія Амхерста, семінарія у Маунт-Голіок (не закінчила)
Кар’єра: поетеса
Хобі: гербарії, екзотичні квіти
Дата і місце смерті: 15 травня 1886, Амхерст (США)
Нагороди: Національна зала слави жінок (1973)
• Емілі росла в сім’ї, де панували суворість і традиційність, проте отримала освіту, любила читати й була знайома з сучасною літературою.
• Була замкнутою і відлюдьку ватою. Більшість знайомих і друзів вели з нею переписку і не знали її особисто.
• З часом все більше усамітнювалась, стала носити лише білі сукні й повністю присвятила себе поезії.
• За життя надрукувала менше 10 віршів, нещадно порізаних редакторами і висміяних критикою. Просила сестру Лавинію після її смерті спалити все ненадруковане. Сестра знищила листи, а майже 1800 віршів нарешті прийшли до читачів. Перша книга вийшла у 1891 році.

Сторінка з рукопису
• У 2019-2021 рока у США зняли серіал «Дікінсон», у якому молода поетеса показана бунтаркою і порушницею норм.

Постер до серіалу. 2019
• Сьогодні вважається найбільш читаною і потужною американською поетесою усіх часів.
ХИСТКА ПЕЛЮСТКА РОЗПОВИТА...
Хистка пелюстка розповита —
Звичайний досвід серед літа —
Роса в траві — бджола чи дві —
Вітрець як сон — ряхтіння крон —
І я — троянда!
ДІАЛОГ ІЗ ТЕКСТОМ
1. Прочитайте вірш мовчки. Виокреміть в ньому художні образи.
2. Прокоментуйте1 образ, який вам найбільше сподобався.
3. Чому вірш можна назвати ліричною мініатюрою?
4. Прочитайте його виразно.
1 Коментування тут: пояснення особистого сприйняття.
Стаємо компетентними читачами й читачками
ЛІРИЧНИЙ ВІРШ
Ліричний вірш відтворює мить внутрішнього людського життя. На відміну від епічних творів — оповідання, повісті, роману, — лірика не має можливостей широкого опису явищ дійсності. Тож у ліричному творі особливий тип художнього образу — образ-переживання, який передає стан ліричного героя.
Поет ніби економить слова, майстерно комбінує їх, аби з точністю передати нам свої почуття, враження, здивування, відкриття. Його слово відрізняється значущістю кожного звукового, інтонаційного, ритмічного елемента, відтінком наголосу, паузи. Для поетичного твору форма так само важлива, як і зміст.
Якщо твір по-справжньому талановитий, читачі переймаються переживаннями ліричного героя. Вони можуть поділитися своїми враженнями від вірша з іншими людьми, прочитавши його виразно або процитувавши рядки з нього.
5. Поміркуйте, з ким з друзів / подруг вам хотілося б поділитися віршами Е. Дікінсон. Уявіть собі цей діалог. Які репліки в ньому були б доречними?
6. Прочитайте вірш за картинками:

РОБОТА З ОРИГІНАЛОМ
7. Виконайте дослівний переклад вірша Е. Дікінсон. Визначте, які зміни вніс у поезію поет-перекладач Д. Павличко. Як вони вплинули на сприйняття твору читачем?
Вірш мовою оригіналу
A sepal, petal, and a thorn
Upon a common summer’s morn —
A flask of Dew — A Bee or two —
A Breeze — a caper in the trees —
And I’m a Rose!
Словничок
Sepal — чашолисток
Petal — пелюстка
Thorn — колючка
Flask — фляга
Dew — роса
Caper — пустувати, стрибати
8. Розгляньте візуалізацію вірша Е. Дікінсон «Хистка пелюстка розповита...», створену штучним інтелектом, та спробуйте визначити, до оригіналу чи перекладу її створено:

Я ВЧОРА ЗАГУБИЛА СВІТ...
Я вчора загубила Світ.
Чи з ним не стрілись ви?
У нього знак — вінок із Зір
Довкола голови.
Він — певно — геть непоказний
Для пана з вищих сфер.
Мені ж — найбільший скарб. Знайдіть
Його для мене, сер!
ДІАЛОГ ІЗ ТЕКСТОМ
1. Прочитайте вірш мовчки. Якою ви уявляєте ліричну героїню і її світ?
2. Хто такий, на вашу думку, пан з вищих сфер? Чому саме до нього звертається героїня?
3. Як би ви визначили форму вірша — це монолог, діалог чи звернення?
4. Поставте логічні наголоси і прочитайте вірш виразно.
ПРАЦЮЄМО В КОМАНДІ
5. Цікаво працювати зі штучним інтелектом, який по-особливому сприймає художні твори. Цей вірш не виняток. Таким особливим побачив ШІ світ, зображений у вірші і героїню. Роздивіться малюнки і обговоріть у групах свої враження. Яка з візуалізацій більш точно відображає зміст твору? Відповідь обґрунтуйте, поділіться своїми спостереженнями з однокласниками.

СТВОРЮЄМО УНІКАЛЬНИЙ КОНТЕНТ
Грегерія — дуже короткий художній текст — 1-2 речення, які нагадують одночасно афоризм і художній образ; обов’язкові складові грегерії — гумор і метафора. Жанр грегерії створив поет Рамон Гомес де ла Серна.
6. Прочитайте грегерії, оберіть ту, яка найбільше сподобалася і напишіть мінітвір, пояснюючи її зміст.
• Будильник — домашній телефон часу.
• Веселка — стрічка, якою природа пов’язує волосся після купання.
• Небо таке, наче сотня художників витирала об нього пензлі.
• Павук латає вітер.
• Поезія — це надія на те, що завтра тобі зателефонує та, яку ти вчора бачив у кіно.
• Олівець пише тіні слів.
7. Спробуйте створити власні грегерії.