Зарубіжна література. 7 клас. Горобченко

Надія — птах на гілочці душі

Емілі Дікінсон. «Хистка пелюстка розповита...», «Я вчора загубила Світ...»

Віршам читач не потрібен...

Емілі Дікінсон

Емілі Дікінсон

Ти жінка, ще й доволі вродлива? Чого ж тобі ще — йди, підкорюй світ! А якщо цього замало, бо світ підкорив тебе — своєю неповторністю, швидкоплинністю, барвистими квітами, солодкими росами, таємничістю небесних сфер? І ти це все вбираєш у себе, ловиш незбагненні метафори і, затамувавши подих, мережиш ними лист паперу, щоб потім віднести до видавця... А тебе не сприймають, бо правил у твоїй поезії не більше, ніж у тобі самій, і надто усе це нетутешнє, та й рими підводять. Ну хіба, якщо трохи підправити?..

Утім, віршів не меншає, і всі вони якісь не такі, а проте — невимовно свіжі, як ранки, і трави, й метелики в них! І назви тим віршам годі й знайти! І лише наодинці зі світом і всіма його тендітними витворами тобі добре і легко на душі...

Знайомтеся, авторка!

Дата і місце народження: 10 грудня 1830, Амхерст (США)

Освіта: Академія Амхерста, семінарія у Маунт-Голіок (не закінчила)

Кар’єра: поетеса

Хобі: гербарії, екзотичні квіти

Дата і місце смерті: 15 травня 1886, Амхерст (США)

Нагороди: Національна зала слави жінок (1973)

• Емілі росла в сім’ї, де панували суворість і традиційність, проте отримала освіту, любила читати й була знайома з сучасною літературою.

• Була замкнутою і відлюдьку ватою. Більшість знайомих і друзів вели з нею переписку і не знали її особисто.

• З часом все більше усамітнювалась, стала носити лише білі сукні й повністю присвятила себе поезії.

• За життя надрукувала менше 10 віршів, нещадно порізаних редакторами і висміяних критикою. Просила сестру Лавинію після її смерті спалити все ненадруковане. Сестра знищила листи, а майже 1800 віршів нарешті прийшли до читачів. Перша книга вийшла у 1891 році.

Сторінка з рукопису

• У 2019-2021 рока у США зняли серіал «Дікінсон», у якому молода поетеса показана бунтаркою і порушницею норм.

Постер до серіалу. 2019

• Сьогодні вважається найбільш читаною і потужною американською поетесою усіх часів.

ХИСТКА ПЕЛЮСТКА РОЗПОВИТА...

Хистка пелюстка розповита —

Звичайний досвід серед літа —

Роса в траві — бджола чи дві —

Вітрець як сон — ряхтіння крон —

І я — троянда!

ДІАЛОГ ІЗ ТЕКСТОМ

1. Прочитайте вірш мовчки. Виокреміть в ньому художні образи.

2. Прокоментуйте1 образ, який вам найбільше сподобався.

3. Чому вірш можна назвати ліричною мініатюрою?

4. Прочитайте його виразно.

1 Коментування тут: пояснення особистого сприйняття.

Стаємо компетентними читачами й читачками

ЛІРИЧНИЙ ВІРШ

Ліричний вірш відтворює мить внутрішнього людського життя. На відміну від епічних творів — оповідання, повісті, роману, — лірика не має можливостей широкого опису явищ дійсності. Тож у ліричному творі особливий тип художнього образу — образ-переживання, який передає стан ліричного героя.

Поет ніби економить слова, майстерно комбінує їх, аби з точністю передати нам свої почуття, враження, здивування, відкриття. Його слово відрізняється значущістю кожного звукового, інтонаційного, ритмічного елемента, відтінком наголосу, паузи. Для поетичного твору форма так само важлива, як і зміст.

Якщо твір по-справжньому талановитий, читачі переймаються переживаннями ліричного героя. Вони можуть поділитися своїми враженнями від вірша з іншими людьми, прочитавши його виразно або процитувавши рядки з нього.

5. Поміркуйте, з ким з друзів / подруг вам хотілося б поділитися віршами Е. Дікінсон. Уявіть собі цей діалог. Які репліки в ньому були б доречними?

6. Прочитайте вірш за картинками:

РОБОТА З ОРИГІНАЛОМ

7. Виконайте дослівний переклад вірша Е. Дікінсон. Визначте, які зміни вніс у поезію поет-перекладач Д. Павличко. Як вони вплинули на сприйняття твору читачем?

Вірш мовою оригіналу

A sepal, petal, and a thorn

Upon a common summer’s morn —

A flask of Dew — A Bee or two —

A Breeze — a caper in the trees —

And I’m a Rose!

Словничок

Sepal — чашолисток

Petal — пелюстка

Thorn — колючка

Flask — фляга

Dew — роса

Caper — пустувати, стрибати

8. Розгляньте візуалізацію вірша Е. Дікінсон «Хистка пелюстка розповита...», створену штучним інтелектом, та спробуйте визначити, до оригіналу чи перекладу її створено:

Я ВЧОРА ЗАГУБИЛА СВІТ...

Я вчора загубила Світ.

Чи з ним не стрілись ви?

У нього знак — вінок із Зір

Довкола голови.

Він — певно — геть непоказний

Для пана з вищих сфер.

Мені ж — найбільший скарб. Знайдіть

Його для мене, сер!

ДІАЛОГ ІЗ ТЕКСТОМ

1. Прочитайте вірш мовчки. Якою ви уявляєте ліричну героїню і її світ?

2. Хто такий, на вашу думку, пан з вищих сфер? Чому саме до нього звертається героїня?

3. Як би ви визначили форму вірша — це монолог, діалог чи звернення?

4. Поставте логічні наголоси і прочитайте вірш виразно.

ПРАЦЮЄМО В КОМАНДІ

5. Цікаво працювати зі штучним інтелектом, який по-особливому сприймає художні твори. Цей вірш не виняток. Таким особливим побачив ШІ світ, зображений у вірші і героїню. Роздивіться малюнки і обговоріть у групах свої враження. Яка з візуалізацій більш точно відображає зміст твору? Відповідь обґрунтуйте, поділіться своїми спостереженнями з однокласниками.

СТВОРЮЄМО УНІКАЛЬНИЙ КОНТЕНТ

Грегерія — дуже короткий художній текст — 1-2 речення, які нагадують одночасно афоризм і художній образ; обов’язкові складові грегерії — гумор і метафора. Жанр грегерії створив поет Рамон Гомес де ла Серна.

6. Прочитайте грегерії, оберіть ту, яка найбільше сподобалася і напишіть мінітвір, пояснюючи її зміст.

• Будильник — домашній телефон часу.

• Веселка — стрічка, якою природа пов’язує волосся після купання.

• Небо таке, наче сотня художників витирала об нього пензлі.

• Павук латає вітер.

• Поезія — це надія на те, що завтра тобі зателефонує та, яку ти вчора бачив у кіно.

• Олівець пише тіні слів.

7. Спробуйте створити власні грегерії.


buymeacoffee