Учебник по Русскому языку и литературе. 10 класс. Давидюк - Новая программа

Этот учебник можно скачать в PDF формате на сайте тут.

53. ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ

Наблюдаем, анализируем, делаем выводы

Прочитайте два текста, определите стиль каждого из них. Восстановите для каждого текста речевую ситуацию, в которой он мог быть произнесён.

I. Знаешь, холодильник «Атлант» — самый лучший и прочный холодильник. Он у нас уже много лет прекрасно работает, без ремонта.

II. Холодильник «Атлант» рассчитан на многолетнюю работу без замены холодильного агента.

Читаем научный текст

Официально-деловой стиль — один из функциональных стилей литературного языка, обслуживающий сферу официально-деловых отношений: государственных, правовых и дипломатических, служебных и производственных. В зависимости от их характера различают две разновидности стиля: официально-документальный стиль и обиходно-деловой стиль.

Основная функция официально-делового стиля — передача важной деловой информации. Это определяет максимально строгий и сдержанный характер изложения, использование стилистически нейтральных и книжных элементов.

В сфере деловой речи мы имеем дело с документом, т. е. деловой бумагой, обладающей юридической силой. Содержание документа отражает реальные типичные деловые обстоятельства. Поэтому форма и язык документов в официально-деловом стиле — стандартизированные (соответствующие единому образцу). Письменный характер деловых документов влияет на их язык: он требует развёрнутости и полноты изложения.

Для официально-делового стиля характерен максимально строгий и сдержанный характер изложения, который определяет лексические особенности стиля. В деловом стиле используется:

специальная лексика, приближающаяся к терминологии:

• названия лиц по действию (истец, вкладчик, ответчик и др.);

• названия документов (закон, акт, доверенность и др.);

• канцеляризмы (данный, настоящий, вышеуказанный, нижеследующий, квартиросъёмщик, нижеподписавшиеся и др.);

стандартные выражения, речевые штампы, трафареты: по истечении срока, в противном случае, в соответствии с протоколом, согласно Вашему распоряжению, настоящая справка, действительно проживает и др.

В области морфологии для деловой речи характерно преобладание существительного над глаголом, особенно отглагольных существительных для называния действий, в частности на -ние. Это обусловлено тем, что существительное в официально-деловом стиле выступают как «ярлык», подводя данный случай под ряд других — однотипных. Для официальной речи характерно преобладание глагольно-именных сказуемых (принимать участие (участвовать), оказывать помощь (помогать), производить осмотр (осматривать), совершить наезд (наехать).

1. Прочитайте словосочетания, выпишите те из них, которые характерны для официально-делового стиля.

Воздать должное; временная нетрудоспособность; жилищный фонд; выделять корень; принять к исполнению; замечательная погода; установленный порядок; стилистические ресурсы; обвинительный приговор; прямые обязанности; прямой угол; единовременное пособие; горнолыжный курорт.

2. Прочитайте и запишите словосочетания. Для какого стиля речи они характерны? Укажите слова, называющие лиц по действию.

Назначить опекуна; допрашивать свидетеля; пригласить заказчика; предъявить ответчику; отправить поставщику; помочь клиенту; вручить послу; предложить советнику; назначить судью; проинформировать адвоката.

3. От данных глаголов образуйте существительные, употребление которых характерно для официально-делового стиля.

Выделить, тормозить, назначить, пригласить, предъявить, отправить, вручить, предложить, оплатить, обработать, расследовать.

4. Составьте словосочетания, характерные для официально-делового стиля, используя следующие производные предлоги.

В целях, в отношении, в силу, в части, в связи, вследствие, в соответствии, по линии, в течение, во избежание, на основании, в счёт, в порядке, в продолжение.

Читаем научный текст

Помимо письменной, деловая речь имеет устную форму общения. Устная речь делового человека должна обладать следующими качествами: точностью и ясностью; краткостью, конкретностью, правильностью, нормативностью, логичностью, аргументированностью, стандартностью.

Специфической особенностью делового общения является его регламентированность, т. е. подчинение установленным правилам и ограничениям. Регламентированность делового общения предполагает и ограничение его временными рамками. Деловые встречи, как правило, имеют строгий регламент.

Деловое общение предполагает:

• знание речевого этикета;

• владение нормами построения деловых бесед и совещаний;

• знание норм литературного языка;

• использование нужных (в зависимости от ситуации) речевых формул.

5. Объединитесь в пары и разыграйте несколько деловых бесед с: а) директором курсов иностранного языка (вы хотите записаться, интересуетесь программами, количеством занятий и т. д.); б) руководителем студии танцев (вы уже занимались, хотите продолжить, интересуетесь расписанием и т. п.); в) сотрудником библиотеки (хотите записаться, узнаёте возможности библиотеки и т. д.).

Материал для справок

• фразы для начала разговора: извините..., простите..., будьте любезны..., будьте добры..., скажите, пожалуйста;

• фразы для запроса информации: я хочу получить информацию..., я хотел(а) бы услышать о ...; мне нужно узнать о ..., мне необходимо услышать о ..., я хочу узнать о...;

• фразы для выражения согласия: не сомневайтесь, не беспокойтесь, обязательно сделаю, не возражаю, я готов(а);

• фразы для выражения несогласия: к сожалению, я не могу; извините, мне это не подходит; я должен (должна) отказаться, мне жаль, но меня это не устраивает, мне никак не подходит;

• фразы для уточнения: разрешите уточнить, если я вас правильно понял (а), я хотел(а) бы уточнить, если я не ошибаюсь;

• фразы для окончания разговора: благодарю Вас за помощь, спасибо за предоставленную информацию; до свидания, всего доброго.

Дома

Ознакомьтесь со статьями 2-го раздела «Права, свободы и обязанности человека и гражданина» Конституции Украины (статьи 25—31 см. в электронной хрестоматии) и письменно проанализируйте лексические и морфологические особенности 2—3 статей.

Статья 21. Все люди свободны и равны в своем достоинстве и правах. Права и свободы человека неотчуждаемы и нерушимы.

Статья 22. Права и свободы человека и гражданина, закрепленные этой Конституцией, не являются исчерпывающими. Конституционные права и свободы гарантируются и не могут быть упразднены.

При принятии новых законов или внесении изменений в действующие законы не допускается сужение содержания и объема существующих прав и свобод.

Статья 23. Каждый человек имеет право на свободное развитие своей личности, если при этом не нарушаются права и свободы других людей, и имеет обязанности перед обществом, в котором обеспечивается свободное и всестороннее развитие его личности.

Статья 24. Граждане имеют равные конституционные права и свободы и равны перед законом.

Не может быть привилегий или ограничений по признакам расы, цвета кожи, политических, религиозных и иных убеждений, пола, этнического и социального происхождения, имущественного положения, места жительства, по языковым или иным признакам.

Равенство прав женщины и мужчины обеспечивается: предоставлением женщинам равных с мужчинами возможностей в общественно-политической и культурной деятельности, в получении образования и профессиональной подготовке, в труде и вознаграждении за него; специальными мерами по охране труда, и здоровья женщин, установлением пенсионных льгот; созданием условий, дающих женщинам возможность сочетать работу с материнством; правовой защитой, материальной и моральной поддержкой материнства и детства, включая предоставление оплачиваемых отпусков и иных льгот беременным женщинам и матерям.