Зарубіжна література. 8 клас. Паращич

Цей підручник можна завантажити у PDF форматі на сайті тут.

Художній світ письменниці Барбари Космовської

Барбара Космовська — польська письменниця, закінчила Ґданський університет. Деякий час працювала вчителькою польської мови в Битові. Зараз обіймає посаду доцента кафедри історії літератури романтизму й позитивізму в Поморській академії у м. Слупськ. Її наукові інтереси — це передусім література позитивізму та дитяча й молодіжна література (співпрацює із журналом «Гулівер», який розробляє таку проблематику). Найбільше відома як автор книжок для підлітків.

Її книжки продаються багатотисячними накладами — українським читачам вона відома романами для юних «Буба» та «Буба: мертвий сезон».

Барбара Космовська

І хоча Барбара Космовська пише не лише для підлітків, найбільшої популярності вона зажила саме завдяки молодіжним романам. Зокрема, роман «Буба» 2002 року здобув головну премію на загальнопольському конкурсі романів для дітей та юнацтва «Повір у силу фантазії», а книжка «Позолочена рибка» стала Книгою року — 2007 у Польщі.

Роман «Буба» та його продовження «Буба: мертвий сезон» вийшли друком у львівському видавництві «Урбіно» протягом 2010-2011 років у перекладі з польської Божени Антоняк.

Це книги про життя польської шістнадцятирічної дівчинки, яку всі кличуть Бубою (хоча її справжнє ім’я — Агнешка), її взаємини з родичами та друзями, перше кохання та підліткові тривоги. У творах про Бубу на перший план виходить «усесвіт однієї сім’ї». Тобто основні сюжетні перипетії відбуваються саме в родинному колі, а перша закоханість та розчарування Буби є ніби супровідними сюжетами. Чому основним «полем бою» авторка обрала саме родину? «Я мала намір «зазирнути до польських шаф», де кожен із нас ховає власні проблеми, і трохи їх «провітрити». Зазвичай батьків представляють взірцевими авторитетами. Вони постійно обстоюють важливі речі, ніколи не помиляються і своєю правильністю вимахують, як прапором. А це ж бо неправда! Ми недосконалі, ми теж часто говоримо неправду й помиляємося. І якщо ми це приховуємо від світу, то власних дітей ошукати неможливо. Немає повністю щасливих родин. Зате є такі, які вміють давати собі раду зі своїми проблемами. А проблеми трапляються геть у всіх!»

Роман «Буба: мертвий сезон» міг би стати класичним молодіжним телевізійним серіалом, де після кожного діалогу чути закадровий сміх. Але краще «Бубу...» читати, ніж дивитися: ще невідомо, як би впоралися із діалогами молоді актори.

Успіх, із яким продавалися перші два українські переклади молодіжних романів Барбари Космовської — «Буба» та «Буба: мертвий сезон» — захопив авторку настільки, що вона й сама не помітила, як «узалежнилася» від України. За словами пані Барбари, Україна стала для неї другою після Польщі країною, якщо йдеться про книжковий ринок. Після уведення творів Космовської до шкільної програми, можливо, стане й першою, але до чого тут підручник? Каже, більше її цікавить те, що можна видати в Україні. А відтак, нещодавно на полицях українських книгарень з’явився новий переклад книжки Космовської.