Зарубіжна література. Профільний рівень. Повторне видання. 10 клас. Ковбасенко
Аромат кави з кардамоном
Йоанна Яґелло. Кава з кардамоном
Якось сучасна польська письменниця Йоанна Яґелло призналася, що в підлітковому віці мала багато проблем: «Я ніколи не була зіркою класу. Можливо, я не почувалася відкинутою, бо мала друзів, але я точно не була найпопулярнішою дівчиною в класі. Причин було декілька. Я мала непопулярний вигляд: кучеряве волосся тоді не було в моді, треба було стригтися, як чеський футболіст, а в моєму випадку це було неможливо... Я була із розбитої сім'ї. Усе це змушувало мене почуватися інакше, гірше». Можливо, саме цей життєвий досвід дозволив їй написати низку популярних творів про дівчинку-підлітка.
ГОТУЄМОСЯ ДО ДІАЛОГУ
ЙОАННА ЯҐЕЛЛО (1974 р.)
Діти читають книжки не так, як дорослі —
їм не потрібно рецензій, їм або цікаво, або ні.
Йоанна Яґелло
Популярна сучасна польська письменниця та журналістка Йоанна Яґелло народилася 4 серпня 1974 року у Варшаві. Вона вивчала англійську мову у Варшавському університеті, а по закінченні читала там лекції з лінгвістики, також викладала англійську мову в школі. Подальша діяльність майбутньої письменниці - співпраця з популярними молодіжними журналами «Perspektywy» («Перспективи»), «Cogito» («Я мислю1») та робота над підручниками з англійської мови - спонукали замислитися над питаннями, які хвилювали сучасну молодь, і взятися за перо.
1 Початок знаменитого вислову французького мислителя Рене Декарта «Cogito ergo sum» (латин.) (укр.: «Я мислю, отже я існую»).

Йоанна Яґелло починала літературну діяльність як поетка. Її дебютом стала збірка віршів, видана 1997 року. Проте вона відчувала, що є нагальна потреба звернутися до змалювання життя підлітків і молоді, торкнутися проблем, які їх турбують: «Ми живемо в світі, де діти мають багато проблем, і не завжди поруч є хтось, кому можна довіритися, з ким можна поговорити. Книги можуть показати їм, що навіть у складних ситуаціях вони не самотні».
Виховуючи двох доньок, Йоанна Яґелло спілкувалася з їхніми друзями, вони часто бували в них удома і розмовляли на різні теми. Її старша донька, якій на той час було 15 років, дуже любила читати і захоплювалася літературою фентезі, зокрема книгами про Гаррі Поттера. Письменниця вважала, що, крім оповідок про Гаррі Поттера діти потребують книжок, які б змальовували їхнє реальне життя, торкалися проблем, що хвилюють підлітків, і шкодувала, що таких творів дуже мало.

«Кава з кардамоном» була номінована на премію «Книга року-2011» польської секції ΙΒΒΥ, нагороду Donga, а також внесена до «Списку скарбів» Музею дитячої книги, а також увійшла до каталогу літератури для юнацтва «Білі ворони» (White Ravens).
Так виник задум книги, в якій би йшлося про перше кохання, про переживання 13- чи 15-річної дівчини. Згодом авторка визнавала, що свою першу книжку вона написала для доньки: «Я подумала, що хотіла б написати для неї таку молодіжну соціально-побутову повість - про життя, про любов, про проблеми, з якими стикається сучасна молодь». У процесі роботи над твором ускладнилася інтрига, розширилася і тематика - родина, у якої не все гаразд і яка мала свої «скелети в шафі».
Ви, мабуть, уже здогадалися, що цей задум зрештою втілився в повісті «Кава з кардамоном». Її рукопис Йоанна Яґелло представила на конкурс, проте журі його не відзначило. Проте невдовзі книга, на великий успіх якої авторка вже й не сподівалася, була опублікована (2011). Виявилося, що в Польщі вона сподобалася як читачам, так і критикам. Полюбилася і головна героїня твору, п’ятнадцятирічна Лінка (скорочено від польськ. «Халінка», укр. «Галинка»), яка намагається розгадати сімейну таємницю, котру приховує стара світлина. Дівчина переживає конфлікт зі своєю найкращою подругою, а ще до неї прийшло кохання...
Сьогодні Йоанна Яґелло є популярною авторкою творів для дітей і дорослих, віршів та оповідань. Вона часто зустрічається з читачами і активно з ними спілкується, відвідує літературні фестивалі, книжкові ярмарки, виступає з лекціями перед діячами культури. Йоанна Яґелло входить до Асоціації польських письменників (відділення у Варшаві). Окрім письменницької діяльності, вона дуже гарно малює, грає на гітарі та навіть випустила диск під назвою «Скрипаль без даху», де є авторкою слів та музики. У 2013 році стала спеціальним гостем Дитячого фестивалю у Львові.

ДІАЛОГ ІЗ ТЕКСТОМ
Отже, про творчий задум повісті «Кава з кардамоном» (як твору письменниці для її доньки-підлітка) ми вже говорили. Проте іноді буває так, що між, з одного боку, найкращим задумом та, з другого боку, його успішною реалізацією пролягають «тисячі парсеків». То в чому ж полягають причини успіху твору Йоанни Яґелло? Спробуємо це з’ясувати.
Передусім, авторка чітко орієнтується на свою «цільову аудиторію», тобто насамперед підлітків, ровесниць та ровесників 15-річної Халіни Барської (вона ж «Лінка»), головної героїні твору. Інакше кажучи, письменниця створила саме підліткову повість.
А які ж теми й проблеми цікавлять підліткову аудиторію насамперед? Не секрет, що передовсім це стосунки в родині та колективі (соціумі). Невипадково, наприклад, психологи часто послуговуються терміном «підлітковий бунт» (а ситуація Лінки часто до бунту й наближається), який є звичайнісінькою індивідуалізацією людини. А, оскільки кожний дорослий був колись дитиною та підлітком, то ця проблематика цікавить практично всіх. А якщо до цього додати ще й те, що Лінка переживає свій перший досвід закоханості, та ще й визначення власної позиції щодо відвертих сексуальних домагань фотографа Мацека на (модній нині серед молоді) фотосесії, то можна зробити висновок, що повість Й. Яґелло «Кава з кардамоном» не залишає байдужими дуже й дуже багатьох читачок і читачів.
До того ж авторка «Кави з кардамоном» надає своєму твору рис детективу. Лінка прагне докопатися до правди та дізнатися, що саме в її сім’ї колись давно сталося насправді, тож поводиться як справжнісінький слідчий, детектив. Такий підхід до оповіді дає письменниці змогу створити книгу, багату на захопливі події, яку читач часто не може відкласти геть, аж доки не дочитає до фіналу. За влучною метафорою Милорада Павича, письменниця таки «накинула на читачів аркан». Саме такою, на думку Йоанни Яґелло, і повинна бути книжка для молоді.
Не можна не зауважити й майстерності авторки в композиції твору: кожен з його розділів починаються зі сновидінь, які потім знаходять свою розшифровку, що теж захоплює читача. Це, сказати б, своєрідний зв’язок розділів усередині повісті («внутрішня зв’язність»).
Але Йоанна Яґелло показала себе ще й як майстриня реалізації, сказати б, «зовнішньої зв’язності» щодо цілого циклу творів. Річ у тім, що повість «Кава з кардамоном» завершується, коли головній героїні було приблизно 16 років. А письменниця саме відчула смак успіху (зокрема й комерційного), до того ж їй не хотілося розлучатися з Лінкою...
І тут вона згадала, як підлітком дуже любила читати про Енн із Зелених Дахів (цей твір ми з вами вже розглядали), адже Мод Монтгомері присвятила своїй героїні цілу серію творів, змалювавши великий проміжок життя героїні.
До того ж, книга про Лінку закінчилася на дуже важливому для усієї їхньої родини моменті. Тож Йоанна Яґелло вирішила писати низку творів. Невдовзі з’явилися ще три книги, які є своєрідним продовженням історії життя дівчинки на ім’я Халінка та утворюють цикл:
«Шоколад із чилі», «Тирамісу з полуницями», «Молоко з медом».
Ви, мабуть, звернули увагу на «кулінарний» елемент у назвах цих творів. Він ніби з’єднує ці різні тексти в одне ціле, реалізуючи вже згадану «зовнішню зв’язність» багатьох текстів, цілого циклу.

Усі тексти циклу перекладені українською мовою Воженою Антоняк і опубліковані львівським видавництвом «Урбіно».
Ще одним секретом успіху повісті «Кава з кардамоном» є специфічна мова. Її текст пересипаний молодіжним сленгом. З одного боку, це робить проблематичним входження цього твору до канонів світової літератури, її розуміння наступними поколіннями (у ваших дітей та онуків буде вже свій сленг, не зовсім зрозумілий всім нам). Але, з другого боку, саме в наш час це ніби «підкупає» підліткову аудиторію, робить твір і його героїв та героїнь ніби ближчими «своїми».
Однією з центральних у повісті є проблема батьків і дітей. Що й казати, в Лінки непросте дитинство: фактична самотність у родині, необхідність доглядати за братиком і поратися но квартирі, якісь загадкові події, що їх приховує мати (і, чесно кажучи, їй є що приховувати).
«Найцікавіше те, що портрет дівчинки на обкладинці українського видання дуже схожий на мою Юльку, хоча художниця ніколи не бачила її. Це фантастичний збіг обставин. А от характер моєї героїні дещо інший, ніж у Юльки. Пінка має важчий характер, вона самолюбива, а моя доня мала майже ангельський характер. Можливо, в цьому і немає моєї заслуги, просто вона такою народилася. Але Юлька стала для мене особистістю, яка репрезентувала своє покоління»
Йоанна Яґелло

Попри все це головна героїня твору, юна Халінка, проходить усі ці випробування з честю. Це вимагає від неї неабияких зусиль, сильного характеру, рішучості, принциповості. Тож недаремно у фіналі отримує «винагороду»: продовжує навчання в омріяному мистецькому ліцеї, знаходить загублену було рідну сестру, своє кохання, певною мірою залагоджує стосунки в родині тощо. Можна навіть сказати, що повість «Кава з кардамоном» закінчується свого роду «хеппі ендом».
1. Що вам відомо про Йоанну Яґелло? Чи бувала вона в Україні?
2. Як виник задум написання повісті «Кава з кардамоном»? Кому адресовано цей твір?
3. У чому секрети успіху твору? Назвіть конкретні приклади (бажано з опертям на текст).
4. Назвіть головні проблеми повісті «Кава з кардамоном».
5. Які жанрові ознаки сприяли популярності твору Йоанни Яґелло?
6. Чому письменниця вирішила продовжити оповідь про Лінку Барську і написала цілу низку творів? Які їхні назви ви запам’ятали?
7. Чи є в творі проблеми, які цікавили (цікавлять) вас особисто? Якщо бажаєте, можете розповісти, як поводилися в непростих ситуаціях саме ви.