Електронний додаток до підручника з Зарубіжної літератури. 10 клас. Ісаєва - Нова програма

Сучасна література в юнацькому читанні

Ти відкриваєш книжки, а вони — тебе.

Чінгіз Айтматов, киргизький письменник

...Мистецтво призначено лише, щоб відображати і тлумачити, життя — завжди столике, завжди суперечливе і завжди недосконале.

Дмитро Затонський, український літературознавець

Пауло (Паоло) Коельйо

Paulo Coelho

(народився 1947 р.)

Книжки, які нас обирають, або які обираємо ми

Якщо вам до вподоби притчовий характер книги Пауло Коельйо «Алхімік», то сподіваємося, що викличе інтерес і повість-притча американського письменника Річарда Баха «Джонатан Лівінгстон, мартин1». У ній йдеться про молодого мартина, який навчився літати, а також про самопожертвування й самовдосконалення.

1 Переклад з англійської Дмитра Шостака.

Пауло Коельйо і перекладач Віктор Морозов на Львівському книжковому форумі (2006)

Цитати для душі від Пауло Коельйо

• Коли ми намагаємося стати кращими, все навколо нас також кращає.

• Усе наше життя — це подорож, від народження до смерті. Змінюється пейзаж за вікном, змінюються люди, змінюються потреби, а поїзд все йде вперед.

• Кораблю в гавані не загрожує небезпека, але не для того він створений, щоб стояти на якорі.

• Лиш одна річ заважає здійсненню мрії — страх перед поразкою.

• Мудрий не той, хто знає багато, а той, хто знає потрібне.

• Життя дуже коротке, щоб можна було дозволити собі розкіш прожити його так погано.

Мистецькі передзвони

Великий успіх виданню «Алхіміка» у нашій країні принесли таємничі і загадкові ілюстрації нашого співвітчизника, відомого українського художника Владислава Єрка (пригадайте його роботи до «Снігової королеви» Г. К. Андерсена, «Гамлета» В. Шекспіра, «Гаррі Поттера» Дж. Ролінґ та ін.). Художник працював і з іншими книгами бразильського письменника. Щоб краще можна було насолодитися філігранною технікою майстра, київське видавництво «Софія» випустило навіть окремий альбом, що складається із сорока вибраних ілюстрації Єрка до шести романів Коельйо. Цікаво, що сам письменник ілюстрації українського художника до своїх творів уважає найкращими у світі.

Ілюстрації В. Єрка до «Алхіміка»

Світ можливостей,

або До уваги особистості цифрової епохи

«ЛітАкцент» — інтернет-сайт, покликаний бути провідником у світі сучасного письменства (http://litakcent.com/). Той, хто цікавиться українською і зарубіжною літературою, хоче дізнатися про новинки у світі літератури, зіставити свої оцінки із судженнями літературознавців, або і себе спробувати у якості літературного критика, може зазирнути на цей український ресурс. Своєрідним символом «ЛітАкценту» став комікс-персонаж котик Інжир, який періодично з’являється на плакатах, щоб повідомити якусь новину. Понад усе він любить книжки, активно реагує на суспільні події, а ще — веде власний кулінарний блог. Зображення із котом Інжиром активно поширюють користувачі українського фейсбуку. Авторка персонажа — Олена Павлова.

Мистецькі передзвони

Доки найвідоміший роман Коельйо «Алхімік» очікує на свою екранізацію, прихильники творчості письменника можуть подивитися біографічний фільм про всесвітньо відомого бразильця «Пілігрим: Пауло Коельйо» (режисер Даніел Аугусту, Іспанія-Бразилія, 2014). Режисер кінострічки намагався показати, як відбувалися пошуки сенсу життя, переоцінка цінностей, становлення творчої особистості письменника.

Постер і кадр з фільму

ЗІ СКАРБНИЦІ ЛІТЕРАТУРНО-КРИТИЧНОЇ ДУМКИ

Коельйо як першооснову своєї творчості виділяє не стільки безпосередньо дидактичну функцію, скільки сповідально-автобіографічний підтекст: «Я лише розповідаю у своїх книжках, що сталося у житті зі мною. Я ділюся тим, що трапилося зі мною, але не додаю: зроби й ти те ж саме. Ні. Я розповідаю про свою трагедію, про свої помилки, про те, як долав їх, але не стверджую, що це рішення годиться для всіх, оскільки кожне життя — особливий, унікальний випадок». Від книжки до книжки Коельйо незмінно наділяє «унікальним» власним досвідом створюваних персонажів, уписуючи особисту, реально пережиту історію в нескінченний переказ-повторення-відтворення сюжетів і образів, апробованих у фольклорі, літературі, мистецтві та містиці.

Марія Над’ярних, російська літературознавиця