Зарубіжна література. Електронна хрестоматія. 7 клас. Ніколенко
Роберт-Льюїс Стівенсон
(1850—1894)
Без свободи немає народу.
Леся Українка
Які риси характеру слід виховувати в собі, щоб захистити рідну землю від загарбників?
Роберт-Льюїс Стівенсон народився 13 листопада 1850 р. в м. Единбурзі (Шотландія), де провів дитинство та юність. Він прекрасно знав про історичне минуле свого народу, про багаторічну боротьбу Шотландії за незалежність. Одним із найдавніших племен, що населяли Шотландію, були пикти. Вони розселилися на землях Шотландії ще в перші століття нашої ери й завжди чинили опір завойовникам. Р.-Л. Стівенсон став співцем народу, який здавна боровся за незалежність.
м. Единбург (Шотландія). Сучасне фото.
Письменник відомий пригодницькими романами («Острів скарбів», «Чорна стріла», «Володар Баллантре» та ін.). Проте він написав і багато віршів. Його збірка «Балади» вийшла в 1890 р. Р.-Л. Стівенсон глибоко вивчав традиційну будову шотландських балад, особливості їх поетичної мови, збирав народні легенди. Своїм учителем у жанрі балад письменник вважав шотландського поета XVІІІ ст. Роберта Бернса, був у захваті від простоти й виразності його творів. Під час тривалих подорожей Європою митець ознайомився з творчістю французького поета Франсуа Війона, переклав кілька його балад англійською мовою. Тому не випадково у своїй творчості поет також звернувся до жанру балади. Як правило, митець брав за основу якусь старовинну легенду й поетично обробляв її в дусі того часу. У баладі «Вересовий трунок» (1890) органічно переплетені давня історія і легенда, що мають значення і для сучасності.
Пикти — древні воїни Шотландії
Назву пикти цьому племені дали римляни. Ймовірно, від латинського слова pictii утворено англійське picts (англ.) — малюнок, бо пикти розфарбовували своє тіло перед битвою. За легендою, вони були маленькі на зріст, але дуже працьовиті й волелюбні. Коли частина земель Шотландії була захоплена Римом, вони разом з іншими племенами боролися проти римської навали. У VIII ст. створили самостійну державу — Королівство пиктів. Згодом унаслідок об’єднання пиктів і скоттів у IX ст. з’явилося Королівство Шотландія. Це об’єднання виявилося згубним для пиктів, вони втратили незалежність і перестали існувати як окремий народ. Проте кожен шотландець донині пам’ятає їх героїчну історію.
Вейн Рейнолдс. Корабель пиктів. 2002 р.
Малюнки пиктів на древньому камені. Шотландія. Сучасне фото.
ВЕРЕСОВИЙ ТРУНОК
Легенда про верес. Назва твору в оригіналі звучить як «Heather Ale (A Galloway Legend)». Ідеться про напій ель, який у давнину варили з вересу — рослини, що рясно вкриває кущами землі Шотландії. Згідно з давніми уявленнями, ель давав силу й мужність людині. Існувала легенда про те, що пикти були напрочуд міцними завдяки саме вересовому трунку. Тому завойовники хотіли дізнатися про цей секрет, але пикти не виказували його, свято зберігаючи свої традиції і вільне життя.
Символіка. На початку балади автор поетично розповідає про те, як із маленьких дзвіночків вересу варили чудовий напій, що був солодшим за мед і міцнішим за вино. Письменник підкреслює, що цей напій варили й пили разом, благословляючи його в піснях. Тобто вересовий трунок — це не тільки давня традиція, а й символ духовної сили та єдності народу. Червоний верес — багатозначний символ, який утілює любов до рідної землі, ідеї свободи та життя, і водночас це символ пролитої крові в боротьбі за незалежність. Ця квітка в Шотландії є символом удачі, захисту, краси та чистоти.
Вейн Рейнолдс. Битва пиктів. 2002 р.
Традиції фольклору і авторська позиція. За прикладом фольклорних творів у баладі про вересовий напій розгортається запекла боротьба добра і зла, свободи і насильства, втілена в напруженому сюжеті й контрастних образах. З одного боку, жорстокий і підступний король зі своїми васалами, а з іншого — батько і син як представники героїчного племені пиктів. Портрети персонажів, як і у фольклорі, змальовані лише окремими штрихами. Автор не називає імен персонажів, підкреслюючи утілення в них певних ідей. У творі виявляються й інші фольклорні елементи: олюднення природи, повтори, яскраві діалоги, символи, епітети, метафори, гіперболи тощо. Балада Стівенсона має свою специфіку як літературний твір. У ній є розгорнуті описи, чітко простежується позиція автора, який співчуває пиктам. Фінал балади трагічний, адже мужні герої гинуть. Водночас у баладі «Вересовий трунок» утверджуються ідеї, що не втратили своєї актуальності й нині, — ідеї волі, патріотизму, честі, спротиву загарбникам.
ВЕРЕСОВИЙ ТРУНОК (1890)
Балада
1. Що король приніс пиктам Шотландії? Чому його всі жахались?
2. Навіщо йому потрібен був секрет вересового напою?
Із вересового квіту
Пикти варили давно
Трунок, за мед солодший,
Міцніший, аніж вино.
Варили і випивали
Той чарівний напій
І в темрявих підземеллях
Долі раділи своїй.
Та ось володар шотландський —
Жахались його вороги! —
Пішов на пиктів оружно,
Щоб знищить їх до ноги.
Він гнав їх, неначе ланей,
По вересових горбах,
Мчав по тілах спогорда,
Сіяв і смерть, і жах.
І знову настало літо,
Верес ізнов червонів,
Та трунок медовий варити
Вже більше ніхто не вмів.
В могилках, немов дитячих,
На кожній червоній горі,
Лежали під квітом червоним
Поснулі навік броварі.
Цвітіння вересу в Шотландії. Сучасне фото.
Їхав король шотландський
По вересовій землі;
Дзинчали завзято бджоли,
Курликали журавлі.
Та був можновладець похмурий,
Думу він думав свою:
«Владар вересового краю —
Чом з вересу трунку не п’ю?!»
Раптом васал королівський
Натрапив на дивний схов:
В розколині між камінням
Двох броварів знайшов.
Витягли бідних пиктів
Миттю на білий світ —
Батька старого і сина,
Хлопця отрочих літ.
Дивився король на бранців,
Сидячи у сідлі;
Мовчки дивились на нього
Ті броварі малі.
Густав Моро. Шотландський вершник. 1852 р.
Даннотар — старовинний замок. Шотландія. Сучасне фото.
Король наказав їх поставить
На кручі й мовив: — Старий,
Ти сина й себе порятуєш,
Лиш тайну трунку відкрий.
Глянули вниз і вгору
Батько старий і син:
Довкола — червоний верес,
Під ними — клекіт пучин.
І пикта голос тоненький
Почув шотландський король: —
Два слова лише, володарю,
Тобі сказати дозволь!
Старість життя цінує,
Щоб жити, я все зроблю
І тайну трунку відкрию, —
Так він сказав королю.
Вейн Рейнолдс. Пикти. 2002 р.
Немов горобчик цвірінькав,
Мова лилася дзвінка: —
Відкрив би тобі таємницю,
Боюся лише синка.
Смерть його не лякає,
Життя не цінує він.
Не смію я честь продавати,
Як в очі дивиться син.
Зв’яжіть його міцно, владарю,
І киньте в кипучі нурти,
І я таємницю відкрию,
Що клявся повік берегти.
І хлопця скрутили міцно,
І дужий вояк розгойдав
Мале, мов дитяче тіло,
І в буруни послав.
Крик бідолахи останній
Поглинули хвилі злі.
А батько стояв на кручі —
Останній пикт на землі.
Кароліна Дункан. Квіти Шотландії. 2000-ті роки.
— Владарю, казав я правду:
Від сина чекав біди.
Не вірив у мужність хлопця,
Який ще не мав бороди,
Мене ж не злякає тортура,
Смерть мені не страшна,
І вересового трунку
Зі мною помре таїна!
(Переклад Євгена Крижевича)
АКТИВНОСТІ
Комунікація
- 1. Доведіть зв’язок балади Р. Л. Стівенсона з історією Шотландії.
- 2. Яка легенда поетично відтворена у тексті?
- 3. Як ви гадаєте, чи справді батько не вірив у мужність сина?
Аналіз та інтерпретація
- 4. Назвіть образи, які пов’язані за принципом контрасту (антитези). Чому, на вашу думку, вони протиставлені?
- 5. Які образи поєднані між собою за принципом доповнення? Охарактеризуйте персонажів твору (король, батько, син).
- 6. Сформулюйте провідну думку твору.
- 7. За ким залишається моральна перемога у творі?
Творче самовираження
- 8. Напишіть есе на тему «Чи правильно вчинив батько у баладі «Вересовий трунок»?
Цифрові навички
- 9. Знайдіть в інтернеті й прочитайте англійський текст балади (якщо ви володієте англійською). Порівняйте твір (або фрагмент за вибором) із перекладом.
- 10. З допомогою інтернету дізнайтеся про поширені в Шотландії та Україні символи (рослини, предмети, елементи вбрання тощо). Доберіть світлини, ілюстрації, підготуйте презентацію. Порівняйте і прокоментуйте.
Дослідження і проєкти
- 11. Скільки разів у творі використовуються слова верес, вересовий? У яких значеннях? Знайдіть інформацію і світлини про цвітіння вересу в Шотландії. Чому саме ця квітка стала провідним символом твору?
Життєві ситуації
- 12. Яких українських героїв/героїнь можна порівняти з пиктами у творі Р. Л. Стівенсона?
- 13. У яких ситуаціях (минулого і сучасності) українці та українки жертвували собою заради свободи?
Цей контент створено завдяки Міністерству освіти і науки України