Світова література. 6 клас. Ніколенко

Цей підручник можна завантажити у PDF форматі на сайті тут.

Іван Крилов

1769-1844

Тварини мої за мене говорять.

Іван Крилов

Іван Андрійович Крилов народився в м. Москві в сім’ї бідного армійського офіцера. Після смерті батька родина довго жила в злиднях. Хлопцеві не довелося систематично навчатися в школі, але він багато читав, самостійно вивчив французьку, італійську, грецьку мови, математику, а також навчився грати на скрипці.

Мати, домагаючись призначення пенсії синам, переїхала до Санкт-Петербурга. Там І. Крилов улаштувався на службу до Імператорської публічної бібліотеки, де працював майже 30 років. Після смерті матері все життя опікувався долею молодшого брата, сплачував за його навчання, допомагав із роботою.

Івана Крилова ще з юності вабила література. Спочатку пробував свої сили як драматург, писав сатиричні п’єси для театру, але успіху ці твори не мали. Згодом вирішив видавати літературні журнали. Однак справжнє визнання й всенародну любов йому принесли байки. Протягом життя написав майже 200 творів, які перекладено багатьма мовами світу. Найвідомішими серед них є «Бабка і Муравель» (рос. «Стрекоза и Муравей»), «Квартет1» (рос. «Квартет»), «Вовк і Ягня» (рос. «Волк и Ягнёнок»).

1 Квартет — музичний або вокальний ансамбль із чотирьох виконавців.

Перші байки І. Крилов написав, наслідуючи Езопа й тексти французького байкаря Жана де Лафонтена.

Митець використовував багатства живої народної мови — прислів’я, приказки, порівняння, звороти, епітети, вигуки. Відомі історії з хитрою лисицею, підступним вовком, працьовитими мурахами набули в байках І. Крилова національного колориту, а традиційні персонажі стали яскравими характерами.

С. Ашуров. Ілюстрація до байки I. Крилова «Квартет». 1984 р.

Письменник значно оновив жанр байки. Якщо Езопові твори були напрочуд лаконічними й прозовими, то байки І. Крилова, написані віршованою мовою, увібрали (крім ознак казки про тварин і прислів’я) ознаки оповідання зі стислими характеристиками персонажів та елементами описів. У багатьох його байках мораль виголошує не автор, а один з алегоричних персонажів.

На схилі літ І. Крилов здобув визнання серед співвітчизників. Після смерті митця (1844) у м. Санкт-Петербурзі, у Літньому саду, на народні кошти письменникові поставили пам’ятник, де байкаря зображено в оточенні його персонажів. На байках І. Крилова вчаться читати все нові й нові покоління дітей.

Квартет (1811)

Вигадниця Мартишка,

Осел,

Козел

Та клишоногий Мишка

Затіяли Квартет заграть.

Дві скрипки, ноти, бас і альт дістали

Й під липу в лузі посідали,

Щоб світ мистецтвом чарувать.

Ударили в смички — ладу ж дарма шукать!

«Стій, братця, стій! — кричить їм Мавпа. — Постривайте!

Хіба заграєм так? Інакше посідайте.

Ти з басом, Мишечко, сідай проти альта,

Я, прима, сяду проти втори;

Тоді вже піде музика не та:

У танець підуть ліс і гори!»

Ф. Рюйє. Ілюстрації до байки І. Крилова «Квартет». 2011 р.

Знов сіли, почали Квартет;

А діло все не йде вперед.

«Стривайте ж, я знайшов секрет, —

Кричить Осел, — усе в нас піде ладом,

Як поряд сядем».

Послухали Осла, поважно сіли вряд;

А все-таки Квартет не йде на лад.

Ще гірше, ніж раніш, пішли між ними чвари

І свари,

Кому і як сідать.

Припало Солов’ю якраз там пролітать,

До нього всі вдались, як до свого спасіння:

«Будь ласка, — мовили, — та ж наберись терпіння,

Допоможи Квартет улаштувать,

І ноти, й інструмент зуміли ми дістать,

Скажи лиш, як сідать!»

«Щоб буть музикою, потрібне тут уміння

Та трохи тонших би ушей, —

Їм одмовляє Соловей, —

Тож, як сідати — сварки марні,

Бо з вас музики незугарні».

(Переклад Федора Скляра)

Коментарі

Слово квартет у байці І. Крилова вживається не тільки в прямому значенні, але і як метафора творчої людської діяльності, що потребує високої майстерності й злагодженості.

Робота з текстом

1. Назвіть алегоричних персонажів байки. Які риси людей вони втілюють?

2. Чому в персонажів не вийшов справжній квартет?

3. Які моменти байки вам видалися особливо смішними? Чому?

4. Знайдіть слова та вислови, які автор уживає з насмішкою (відкритою або прихованою).

5. Назвіть розмовні слова та вислови, що створюють ефект живого діалогу (полілогу).

6. Які людські вади висміюються в байці?

7. Яку роль відіграє Соловей у байці? Чию позицію він утілює?

Для обговорення

Що, на вашу думку, потрібно для того, щоб досягти успішних результатів у колективній творчій справі?

Творче завдання

Підготуйте виразне читання байки в особах.

Краса слова

Іван Крилов майстерно володіє засобами мови. Кожен з його персонажів має власні інтонації, неповторний характер, що виявляється в діалогах. Крім того, письменник поєднав у байці «Квартет» лексику зі сфери мистецтва (класичної музики) з розмовними словами й висловами. Це створює комічний ефект, а також підкреслює невідповідність задуму учасників квартету їхнім можливостям і вмінням.

• Знайдіть ці слова та вислови: а) зі сфери мистецтва; б) з розмовної сфери.

Бабка і Муравель (1808)

Жвава Бабка-Стрибунець

Красне літо проспівала;

Озирнулась... Ба! Навала —

Від зими вже вихорець.

Помертвіло, голо в полі,

Вже нема квітної волі,

Як під листом будь-яким

Був готовий стіл і дім.

Все пройшло: зима холодна

Скруту й голод приведе;

Бабці вже співати зле:

В розум це ж кому спаде,

Щоб співати, як голодна!

Вбита горем і сумна,

Йде до Муравля вона:

«Не покинь мене, кум милий!

Дай мені набратись сили —

Й до весни лиш, любий мій,

Прогодуй і обігрій!»

«Кумцю, чудно щось тоді-то:

Чи ти працювала в літо?» —

Муравель її спитав.

«Чи ж до того, кумцю, було!

С. Ашуров. Ілюстрація до байки І. Крилова «Бабка і Муравель». 1984 р.

В моріжках м’яких у нас

Пустощі, пісні всякчас,

Так що й голову забула». —

«А, так ти...» — «Я без біди

Літо ціле проспівала». —

«Проспівала? Добре дбала —

Та вже й потанцюй піди!»

(Переклад Анатолія Присяжнюка)

Робота з текстом

1. Пригадайте байку Езопа, що має подібний сюжет. Поміркуйте, чому І. Крилов змінив героїв байки: Цикаду — на Бабку (рос. Стрекозу), Мурашок — на Муравля (рос. Муравья).

2. Назвіть вади та чесноти, які протиставлені у творі за допомогою антитези.

3. Знайдіть у творі крилаті вислови. Поясніть їх.

4. Назвіть епітети та метафори, використані у творі. Поміркуйте, з якою метою їх використав байкар.

5. Визначте позицію автора. На чиєму він боці?

Творче завдання

1. Висловіть власну оцінку кожного з персонажів байки.

2. Підготуйте виразне читання байки в особах (мовою оригіналу або в перекладі).

Література і мистецтво

За допомогою Інтернету подивіться мультиплікаційні версії байки «Бабка і Муравель», які були зроблені в Росії (1961 р., 2008 р. та ін.), і висловіть власне ставлення до них.

Вовк і Ягня (1808)

У сильних винен завжди, хто слабкий;

В історії є прикладів чимало;

Та ми історії ніколи не писали;

Але те ж саме кажуть нам байки.

Ягня в спекотний день прийшло води напитись;

І треба ж лихові такому приключитись —

Тут Вовк голодний біг, шукав обід.

Побачив він Ягня, задумав поживитись;

При цьому зберегти законний вид.

Кричить йому: «Ти як посміло

Моє тут каламутити питво

Своїм нечистим рилом?

За це нахабство, далебі,

Зірву я голову тобі!» —

«Коли світлійший Вовк дозволить пояснити,

Насмілюсь я сказать: я воду не бруднив,

Від Світлості Його я значно нижче пив,

І Світлості питво не міг я сколотити:

Це зрозуміти Вас прошу». —

«Виходить я брешу?!

Негідник! Чи було нахабство більше в світі!

Пригадую: ти тут мені в позаминулім літі

Нагрубіянив, чим образив дуже:

Я не забув цього, мій друже!» —

«Помилуйте, мені лиш рік від роду», —

Ягнятко каже. — «То це був твій брат». —

«Нема братів у мене». — «То це кум чи сват.

Чи хтось іще із вашої породи.

І ви самі, і ваші пси, і пастухи —

Усі мені ви завдаєте шкоди

І кривдите, як тільки є нагода;

А ти відповіси за їх гріхи». —

«У чому ж винен я?!» — «У всьому чисто!

Доволі розбирать вину твою, щеня!

Ти винен вже тому, що дуже хочу їсти», —

Сказав — і в темний ліс він поволік Ягня.

(Переклад Надії Кир’ян)

Ф. Рюйє. Ілюстрації до байки І. Крилова «Вовк і Ягня». 2011 р.

Робота з текстом

1. Визначте подібність і відмінності байки І. Крилова й однойменного твору Езопа.

2. Які риси І. Крилов додав характерам персонажів?

3. Як змінювалися настрій і поведінка кожного з них? Які слова та вислови це розкривають?

4. Прочитайте звертання Вовка до Ягняти. Про що свідчить така форма звертання?

5. Як автор ставиться до своїх героїв?

6. Як ви зрозуміли мораль байки?

Література і мистецтво

Роздивіться ілюстрації до байки «Вовк і Ягня». Визначте, які моменти сюжету відображені художником. Які настрої та почуття втілено в ілюстраціях?

Порівнюємо

Ознайомтеся з таблицею. Доповніть її прикладами з прочитаних текстів.

Відмінності байок Езопа та І. Крилова

Байки Езопа

Байки І. Крилова

Прозова форма.

Віршована форма.

Характери персонажів прості, однозначні.

Ускладнення характерів персонажів, які можуть змінюватися протягом часу.

Описи відсутні.

Наявність невеликих описів (природи, місця дії, портретів).

Діалоги стислі, лаконічні.

Діалоги розгорнуті, вони можуть переходити в полілог.

У художній мові використовуються традиційні засоби інакомовлення — алегорії, натяки.

Крім традиційних засобів інакомовлення (алегорій, натяків), використовуються авторські засоби художньої виразності (епітети, метафори, крилаті вислови), а також жива народна мова.

Україна і світ

Іван Крилов бував в Україні. Його захоплювали українські краєвиди, народні пісні, історія козацтва. Ще за життя байкаря його творчість високо оцінили Т. Шевченко, Є. Гребінка. Байки письменника добре знали І. Франко, М. Старицький, Л. Глібов. Твори І. Крилова українською мовою перекладали П. Тичина, М. Рильський, М. Терещенко, А. Присяжнюк, Н. Кир’ян, Г. Манів та ін.

Перевірте себе

  • 1. Що нового до жанру байки додав І. Крилов?
  • 2. Перекажіть близько до тексту одну з байок І. Крилова, розкрийте її провідну тему, ідею, охарактеризуйте образи персонажів.
  • 3. Що висміюється в байках митця?
  • 4. Які крилаті вислови з байок І. Крилова ви запам’ятали? Поясніть їх значення.

Радимо прочитати

Большая книга басен. 100 великих истин. — М., 2001.

Крилов І. А. Байки. — К., 2012.


buymeacoffee