Антологія. Казка в шкільному курсі літератури. 5-6 клас. Морщавка

Цей підручник можна завантажити у PDF форматі на сайті тут.

Зарубіжна література («Навколо світу»)

#казка #навколо світу #Іспанія

Іспанська мова є другою за популярністю мовою у світі.

Важливим є те, що мова басків — народу, який населяє північні області Іспанії, — не має жодної спорідненої мови у світі.

#казка #навколо світу #Іспанія

Іспанія створює мистецтво.

Пабло Пікассо і Сальвадор Далі — два найвідоміших у світі художники XX століття були іспанцями.

Іспанська народна казка

Лисиця і жайвір

Вік жили собі лисиця та жайвір і міцно дружили.

Жайвір був чесний і роботящий.

Якось він сказав лисиці:

— Кумасю лисице, є в мене трохи землі, засіймо її разом.

— Засіймо, — відповіла лисиця.

— То вже пора б її зорати, — мовив жайвір.

— Добре, — сказала лисиця.

Трохи згодом жайвір нагадав їй:

— Уже час засівати поле.

— Засійте мерщій, а я потім зроблю решту, — відповіла лисиця.

— Кумасю, бур’яни глушать пшеницю, треба вирвати.

— Авжеж, — погодилась лисиця, — вирвіть мерщій, а я потім зроблю решту.

Минуло ще трохи часу, і жайвір сказав лисиці:

— Кумасю, пшениця вже достигла, і треба скосити її.

— Не гайтеся, — відповіла лисиця, — скосіть швидше, а я потім зроблю решту.

У серце жайвора закралася недовіра, і він розповів про все своєму другові хорту.

Хорт був дуже розумний. Він одразу здогадався, що хитра лисиця хоче обдурити сердешного жайвора, і порадив:

— Скосіть пшеницю, віднесіть на тік, а мене сховайте в снопи. Тільки так, аби визирало одне око, щоб мені все було видно.

Хорт — мисливський собака, тонконогий, із видовженим тулубом і довгою гострою мордою, із прямою шерстю.

Пшениця — золота пшениця в казці є символом життя, божественної енергії, найвищим скарбом.

Жайвір зробив так, як просив хорт.

Незабаром з’явилася й лисиця. Вона побачила тік, пшеницю в снопах і вельми зраділа, аж затанцювала, приспівуючи:

Ф’юї, ф’юї,

Солома і пшениця мої.

<...>

Наблизившись до снопів, де ховався хорт, лисиця вгледіла в соломі око й сказала:

— Ой, яка виноградинка!

— Але вона ще недоспіла, — відповів хорт, вискочив зі схованки і задушив лисицю.

(переклад Л. Олевського)