Зарубіжна література. 5 клас. Кадоб’янська

Цей підручник можна завантажити у PDF форматі на сайті тут.

5.5. Пауль Маар (нар. 1937). «Машина для здійснення бажань, або Суботик повертається в суботу»

Пауль Маар (нар. 1937) — популярний німецький дитячий письменник, драматург, ілюстратор,

Пауль Маар вважає, що дитячий письменник або пригадує у своїх творах власні щасливі дитячі роки, або вигадує прекрасний світ дитинства, якого не мав у дійсності. Про себе він каже, що належить до другої категорії, тому в його казкових історіях панує радість і довіра, відсутні безглузді обмеження й образи дітей з боку дорослих.

Пауль Маар. Фото XX ст.

Головним героєм для Пауля Маара став вигаданий персонаж Суботик. Кожна нова історія про Суботика розповідає про добре створіння з поросячим носиком, що має енергійний характер і здатне зробити такими всіх людей, з якими зустрічається. Образ Суботика є втіленням природного й дитячого погляду на світ. Суботик обирає собі тата — трохи старомодного й нудного пана Пляшкера, котрий усього боїться. Як поступово змінюється новоспечений татусь, розповідається в книжках про Суботика, які написав Пауль Маар.

Ілюстрація Пауля Маара

Українською мовою твори Пауля Маара переклали Євгенія Горева, Ольга Сидор, Володимир Романець, Олекса Логвиненко.

ЦІКАВО ДІЗНАТИСЯ БІЛЬШЕ

1. Пауль Маар написав дев’ять книжок про Суботика.

2. Писати для дітей книги письменника спонукав його п’ятирічний син, який попросив почитати щось цікавеньке. Не знайшовши в місцевій бібліотеці захоплюючих книг для дітей, Пакль Маар вирішив створювати власні історії.

3. Перша книга Пауля Маара носить назву «Собака з татуюванням».

4. Твори Пауля Маара перекладені 30 мовами.

5. За професією він — учитель малювання. Після закінчення Академії мистецтв Пауль Маар десять років працював за фахом.

Обкладинка українського видання повісті «Машина для здійснення бажань, або Суботик повертається в суботу», 2018 р.

ГОТУЄМОСЯ ДО ДІАЛОГУ

Рудоволосе створіння у водолазному костюмі приходить до папа Пляшкера в суботу, та ліпне за певних умов (якщо в неділю світить сонце, понеділок приходить по неділі, у вівторок до папа Пляшкера навідується його друг пан Вівторакус, середа припадає па середину тижня, у четвер чотири рази прогримить грім, а в п’ятницю відпускають з роботи) і лише до наступної суботи виконує бажання свого «татуся», позбавляючись синіх цяток на обличчі, та дратує своїми витівками господиню дому пані Моркван. У книзі «Машина для здійснення бажань, або Суботик повертається в суботу» вже три тижні не збігаються дні з потрібними подіями. До яких хитрощів вдається Пляшкер. і які пригоди починаються з появою Суботика, ви дізнаєтеся з твору. А ще побачите машину, яка виконує бажання. Так-так, справжню машину з виконання бажань. Тож читайте!

ДІАЛОГ ІЗ ТЕКСТОМ

МАШИНА ДЛЯ ЗДІЙСНЕННЯ БАЖАНЬ, АБО СУБОТИК ПОВЕРТАЄТЬСЯ В СУБОТУ

(Уривок)

У неділю яскраво світило сонце. Понеділок настав одразу по неділі.

У вівторок на роботі пан Пляшкер сидів такий неспокійний, що це помітив навіть його начальник.

— Що з вами, Пляшкере? — запитав він. — Ви через кожні п’ять хвилин зиркаєте па годинник, і це тепер діється з вами щовівторка!

— Та... ні, лише три тижні... — боронився пан Пляшкер. — Розумієте, я домовився...

— Домовилися три тижні тому на кожен з наступних трьох вівторків чи домовились три тижні тому власне на сьогоднішній вівторок? Щось я до пуття не збагну, — сказав начальник.

— Та це таки й не легко збагнути, — відповів пан Пляшкер і знов заходився коло писанини.

Коли нарешті вибило п’яту годину, він похапцем накинув свою куртку, миттю вискочив з контори, чимдуж помчав додому, вихором залетів до будинку і ще на сходах загукав:

— Пані Моркван! Пані Моркван!

Пані Моркван, господиня будинку, вистромила голову з дверей своєї кімнати.

— Що сталося? — запитала вона. — Між іншим, ви забулися витерти ноги.

Пан Пляшкер позадкував кроків на два — до килимка для витирання ніг — і звідти запитав:

— Чи прийшов уже пан Вівторакус?

— Вівторакус? А що, хіба він і сьогодні буде тут? — вигукнула пані Моркван. — Останні три тижні тільки й чекай: як вівторок, так цей Вівторакус уже й тут! Якщо так буде й далі, то я вимагатиму від нього плати за помешкання. Адже він майже не вибуває звідси!

— Не турбуйтесь! Як усе складеться добре, то сьогодні він прийде востаннє, — заспокоїв господиню пап Пляшкер.

— «Як усе складеться добре», — повторила за ним папі Моркван. — То ви й самі хочете, щоб він навідався нині востаннє?

— Авжеж, звісно!

— То чого ж ви раз у раз запрошуєте цього пана в гості, якщо не можете його терпіти?

— Та я можу його терпіти! Ще й як!

— Але ж ви щойно сказали: вам хочеться, щоб сьогодні він прийшов востаннє, — зауважила пані Моркван. — Оце так чудово ви можете його терпіти? То вам треба, щоб цей пан приходив, чи не треба? Щось я не второпаю.

— Бо це таки не кожний і второпає, — вже вдруге за сьогодні відповів пан Пляшкер. — Але я спробую пояснити. Мені хочеться лишень, щоб цього разу все нарешті склалося як слід. Щоб не пішло шкереберть, як на минулих трьох тижнях!

Переклад із німецької Євгенії Горевої

ІНТЕРНЕТ-СКАРБНИЧКА

Прочитати твір повністю або прослухати аудіо можна за інтернет-джерелами.

Діалог мистецтв

За повістю «Машина для здійснення бажань, або Суботик повертається в суботу» знято художній фільм «Рудий п’ятачок» (2011).

ОЦІНКИ ТА ОБГОВОРЕННЯ

ВІДЧУВАЮ

  • 1. Розкажіть, чим вас вразила повість «Машина для здійснення бажань, або Суботик повертається в суботу».

ДУМАЮ

  • 2. Визначте тему твору «Машина для здійснення бажань».
  • 3. Схарактеризуйте головних героїв повісті. Які риси Суботика вам найбільше подобаються?
  • 4. Пригадайте улюблене заняття Суботика. А яку дивну звичку мав пан Пляшкер?
  • 5. Розкрийте, що Суботик порадив пану Пляшкеру щодо того, як формулювати бажання.
  • 6. Співставте реальність і фантазію в повісті. Заповніть таблицю:

Реальне в повісті

Фантастичне в повісті

  • 7. Проаналізуйте елементи казки в повісті та їхнє значення для розкриття головної ідеї — здійснення мрій, бажань і прагнень.

ЗАПАМ'ЯТАЙТЕ ІНФОРМАЦІЮ

Англійський письменник Джон Роналд Толкін (1892-1973) — автор казкової повісті «Гобіт, або Туди і звідти» про подорож гобіта Більбо в компанії гномів та чарівника Ґандальфа.

Роальд Дал (1916-1990) — англійський письменник, який написав дитячу фентезійну повість «Чарлі і шоколадна фабрика» про пригоди хлопчика Марлі на шоколадній фабриці Віллі Вонка.

Фінська письменниця та ілюстраторка Туве Янссон (1914-2001) створила чудові казкові образи — мумі-тролів, Одна з перших казково-фантастичних повістей Туве Янссон «Капелюх Чарівника» — про те, як Мумі-троль з друзями знайшли чарівний капелюх і що з того вийшло.

Анджела Нанетті (нар. 1942) — італійська письменниця, авторка повісті «Мій дідусь був черешнею», родинної історії хлопчика Тоніно, розказаної від його імені, простої та казкової.

Популярний німецький дитячий письменник Пауль Маар (нар. 1937) — автор книги «Машина для здійснення бажань, або Суботик повертається в суботу» про пригоди рудоволосого створіння з п’ятачком і синіми цятками замість ластовиння, яке приходить до пана Пляшкера, щоб виконати його бажання.