Зарубіжна література. 9 клас. Ісаєва

Ерік Вольф Сіґал

(1937—2010)

У мене є ця донкіхотська мрія, що одного дня я отримаю трохи критичного визнання за мої романи...

Ерік Сіґал

Професор, який написав історію кохання

Творчість видатного американського митця Еріка Сіґала належить водночас до літератури та кіно. Його книжки неодноразово посідали перші місця в престижних рейтингах, а фільми, зняті за сценаріями Сіґала, відзначені такими нагородами, як «Оскар» і «Золотий глобус». Ще за життя письменника його твори були перекладені більш ніж тридцятьма мовами світу. Майже всі твори Сіґала екранізовано, причому переважно за його власними сценаріями.

Ерік Вольф Сіґал народився 16 червня 1937 р. в Нью-Йорку. Після закінчення середньої школи він навчався в літній школі у Швейцарії. Сіґал здобув блискучу освіту, яка дала йому змогу вивчати мову та літературу в одному з найкращих навчальних закладів світу — Гарвардському університеті. Хист до письменництва в Еріка Сіґала пробудився, коли він був студентом старших курсів. Щоб трохи заробити грошей, Сіґал писав театральні огляди, допомагав у постановках п’єс. Він навіть виступив співавтором пародійного мюзиклу про Троянську війну, який мав гучний успіх й отримав схвальні відгуки критиків. Саме ця п’єса стала початком його творчої кар’єри. У 1959 р. Сіґал отримав ступінь магістра, а вже 1965 р. став доктором філософії з літератури та розпочав працювати на педагогічній ниві. Він викладав латину в навчальних закладах так званої «Великої трійки» — «Ліги плюща» — Гарвардському, Єльському, Принстонському університетах, займався науковою й перекладацькою діяльністю. Зокрема, його переклади з латини та дослідження творів видатного римського комедіографа Плавта отримали високу оцінку в науковому колі.

Ерік Сіґал і спорт

Та справжньою пристрастю Еріка Сіґала була не мертва латина, а життєдайний спорт. Молодий учений прославився ще і як завзятий марафонець. Після науки біг був для юнака на першому місці. Двадцять років (!) — з 1955 по 1975 — він брав участь у престижному Бостонському марафоні, вигадавши навіть свій особливий стиль бігу. Е. Сіґал також увійшов в історію спорту як коментатор Олімпійських ігор й автор фільмів і статей про спорт.

Наприкінці 60-х років Сіґал пробує себе як сценарист. У 1967 р. він написав для всесвітньо відомої групи «Бітлз» сценарій анімаційного фільму «Жовта субмарина» («Yellow Submarine»). Мультфільм мав надзвичайний успіх, а Ерік став справжньою зіркою. В одному з інтерв’ю Сіґал розказував, що діти почали дивитись на нього, відкривши рота, а по вихідних до його будинку в університетському містечку приходили люди і благоговійно заглядали у вікна, за якими було написано легендарний сценарій. Та справжня слава була ще попереду...

Постер анімаційного фільму «Жовта субмарина»

У 1968 р. Ерік Сіґал написав кіносценарій про романтичне кохання двох студентів — Олівера і Дженні. За спогадами одного з товаришів Сіґала по Гарварду, в основу твору письменник поклав дещо змінену історію свого аспіранта. На жаль, сценарій не вдалося опублікувати, і за рекомендацією свого агента Сіґал переробив його в повість. «Історія одного кохання» була опублікована в 1970 р. й одразу стала бестселером, її прочитав кожен п’ятий американець. Романтична історія кохання Олівера та Дженні очолила списки популярних книжок не тільки в США, а й в Англії, Італії, Німеччині, Франції, Японії, Бразилії тощо. Її було перекладено більш ніж тридцятьма мовами світу та визнано однією з найбільш продаваних книжок усіх часів.

Незважаючи на успіх літератора, Сіґал продовжував викладати в різних університетах Америки та Європи. Та, приголомшений славою автора всесвітньо відомого бестселера, Сіґал почав некомфортно почуватися в студентській аудиторії. Колеги й учні, забувши про наукові й педагогічні здобутки свого професора, відтепер сприймали його лише як автора «Історії одного кохання» та звинувачували в несерйозності намірів.

Обкладинка одного з видань повісті «Історія одного кохання» (1972)

З моменту виходу свого першого бестселера Сіґал опублікував ще шість книжок, кожна з яких також стала популярною, до трьох із них він написав кіносценарії. У 1977 р. виходить продовження «Історії одного кохання» — твір «Оліверова історія».

Останні двадцять п’ять років письменник тяжко хворів, помер Ерік Сіґал у 2010 р.

Попри велику популярність у читачів, Еріку Сіґалу так і не вдалося завоювати позитивні відгуки у критиків. Його твори вважали несерйозною, масовою літературою. Та письменник сприймав це по-філософськи й зазначав, що саме його слава й «отруює можливість позитивної критичної оцінки». В одному зі своїх інтерв’ю Е. Сіґал заявив: «Чи я шкодую, що написав “Історію одного кохання”? Маячня. Я дуже радий, що це зробив!» Сподіваємось, що, прочитавши цей твір, ви також скажете: «Я дуже радий, що Ерік Сіґал його написав!»

  • 1. Доведіть, що Ерік Сіґал був різнобічною особистістю.
  • 2. Розкажіть про історію написання книжки Сіґала «Історія одного кохання».
  • 3. Якщо ви хочете більше дізнатися про гарвардського професора, який написав історію кохання, то завітайте на офіційний сайт письменника в Інтернеті: http://www.erichsegal.com.

Цитата для душі від Еріка Сіґала

• Кохання — це коли ні про що не шкодуєш.

• Ми на порозі нового романтизму, сентиментальної епохи.

• Кіно тепер має велике значення, і це стиль, який пасує епосі [...] цифрової літератури. Художні твори мають бути простими та лаконічними, не варто витрачати час на описи...

До вивчення повісті

«ІСТОРІЯ ОДНОГО КОХАННЯ»

ЧИТАЧУ ХХІ СТОЛІТТЯ

У повісті Сіґала «Історія одного кохання» часто згадується Гарвард. У Гарварді навчалися головний герой — Олівер Берретт і його заможні родичі, Гарвард закінчував і сам Ерік Сіґал.

Гарвард, або Гарвардський університет, — найдавніший чинний вищий навчальний заклад США, один із найпрестижніших університетів світу. Це опора американської науки й освіти, символ нації.

Гарвард входить до групи елітних американських університетів, так званої «Ліги плюща» — асоціації восьми найстаріших американських університетів. Її назва походить від гілок плюща, що обвивають старі будівлі цих університетів.

У Гарвардському університеті навчається понад 20000 студентів й аспірантів, 360000 випускників живе у 190 країнах світу. Серед його колишніх студентів — 8 президентів США, 43 лауреати Нобелівської премії.

Чим живе Гарвард сьогодні, ви можете дізнатися, завітавши на його офіційний сайт: http://www.harvard.edu

ЧИТАЄМО, РОЗМІРКОВУЄМО, ОБГОВОРЮЄМО...

  • 1. Яке враження справив на вас твір? Які сторінки вам хотілось іще раз перечитати?
  • 2. Розкажіть, як познайомилися Дженні й Олівер.
  • 3. Доведіть, що в Олівера були серйозні наміри щодо Дженні.
  • 4. Простежте, як зароджувалось та розвивалось кохання Олівера й Дженні.
  • 5. Які стосунки склалися в Олівера з батьком? Підтвердіть свою відповідь прикладами з тексту. Поміркуйте, що було причиною таких стосунків.
  • 6. Олівер належав до «династії мільйонерів», а Дженні була «соціальний нуль». Чому вони були разом? Що об’єднувало молодих людей?
  • 7. Як ви думаєте, чому автор робить свого героя студентом Гарварду? Свою відповідь аргументуйте.
  • 8. Прочитайте виразно за ролями діалог Олівера із Дженні (розділ 13). На чиєму боці ви в цій розмові? Поясніть свою позицію.
  • 9. Серед наведених рис оберіть такі, що характеризують Дженні: розумна, іронічна, щира, пихата, весела, любить найпростіші прояви життя, гостра на язик, кмітлива, підступна, добра, сором’язлива, лагідна.
  • 10. Схарактеризуйте образ Олівера. Чи можна стверджувати, що він змінюється? Як ви думаєте, внаслідок чого відбуваються ці зміни?
  • 11. Афористичною стала серед інших фраза твору: «Кохання — це коли ні про що не шкодуєш». Пригадайте, хто з персонажів твору й за яких умов її сказав. Поясніть, як ви розумієте цю фразу.
  • 12. Проаналізуйте композицію повісті. Чи можна стверджувати, що окремі образи, епізоди у творі симетричні? Як ви думаєте, з якою метою автор використовує такий художній прийом?
  • 13. Чи поділяєте ви думку, що стиль твору «Історія одного кохання» можна визначити як кінематографічний? Поясніть свою відповідь.
  • 14. Виразно прочитайте заключний розділ повісті. Чи погоджуєтеся ви з тим, що ця сцена викликає сильні почуття, які виховують й очищують душу? Назвіть твори з подібними емоційно насиченими фіналами.
  • 15. Поясніть назву твору.
  • 16. Порівняйте різні варіанти українських перекладів назв повісті «Історія одного кохання» та «Історія кохання» (переклад з англійської Мара Пінчевського та Олександра Тереха) із назвою твору-оригіналу «Love story» . Зробіть висновок про особливості перекладів назв повісті.

Мистецькі передзвони

У 1970 p. в США «Історію одного кохання» екранізували. Автором сценарію був сам Сіґал, режисером — Артур Хіллер (США). Фільм став ще популярнішим за повість, він увійшов до 100 найпристрасніших фільмів останніх 100 років. Стрічка отримала велику кількість престижних нагород, серед яких премія «Оскар» за найкращу оригінальну музику (Франсіс Ле), шість номінацій на «Оскар», п’ять премій «Золотий глобус» та чимало інших відзнак.

Постер кіноверсії «Історії одного кохання»

У ТВОРЧІЙ МАЙСТЕРНІ ПИСЬМЕННИКА

ПРО ОСОБЛИВОСТІ БЕЛЕТРИСТИКИ ЕРІКА СІҐАЛА

За своїм емоційним впливом, сюжетом, образами головних героїв твори Сіґала дуже схожі на сентиментальні повісті, які захопили читачів ще за часів античності.

Головним героям творів Сіґала можуть і не загрожувати лихі люди, та їхньому щастю заважають життєві обставини. Як в «Історії одного кохання», коли страшна хвороба перервала справжнє романтичне почуття молодих людей. У будь-якому разі, герої Сіґала заслуговують на здійснення своїх мрій, а тому бар’єри, що стоять на їхньому шляху, видаються читачам несправедливими.

Конфлікти в повісті вирішуються, вона має якщо й не щасливу кінцівку, то хоча б оптимістичну. Хоча Дженні й помирає в «Історії одного кохання», та її смерть об’єднує батька й сина.

Герої в сентиментальній повісті, як правило, стереотипні. Такі герої й утворах Сіґала. Дженні з «Історії одного кохання» — це дівчина, яка обрала неправильну стежину, а Олівер — її нещасний заможний хлопець. Сіґал рідко демонструє читачам хід думок своїх героїв, аби зрозуміти мотиви їхніх учинків. Своєю простотою стереотипи пробуджують у читача емоційну відповідь. У вичерпній характеристиці немає сенсу, бо думки та почуття передаються стереотипом. Сіґал не індивідуалізує простір, у якому мешкають його герої, їхні домівки, офіси чи автомобілі. Такі речі зазвичай розкривають чимало інформації про власника та його звички. Рішення Сіґала не включати їх дає читачам змогу самим заповнити відсутні деталі.

Використання у фіналі катарсису — ще одна риса белетристики Еріка Сіґала. Як класичний науковець, Сіґал, безумовно, був знайомий з елементами античної трагедії: герої з вадами, які прагнуть досягнути величі; втручання жорстокої долі; жалість і страх, пробуджені ситуаціями, у яких опинилися герої; виплеск емоцій, коли їхні страждання позаду.

«Історія одного кохання» — це формула белетристики, розповідь про молоде кохання, якому протидіють спочатку старше покоління, потім доля, яка нагадує читачам про радість і біль. У чіткій, свіжій і майстерній оповіді Сіґал драматизує історію Дженніфер Кавіллері, бідної студентки з Редкліффу, й Олівера Берретта 4-го, заможного хлопця з Гарварду, які, зустрівшись, закохуються, попри незгоду батьків одружуються, а потім, щойно їхнє життя змінюється на краще, їх розлучає смерть1.

1 Pelzer L. Erich Segal : a Critical Companion / Linda Claycomb Pelzer. — Westport, Connecticut London : Greenwood Press, 1997.

За Ліндою Пельзер, британським літературознавцем

ЗІ СКАРБНИЦІ ЛІТЕРАТУРНО-КРИТИЧНОЇ ДУМКИ

«...вся американська література XX століття — це розповідь про самотню людину, про її трагічне відчуження і спроби подолати його — мужністю, добротою, любов’ю, прилученням до конкретної community, спільним минулим або єдністю самосвідомості».

Тамара Денисова, український літературознавець

«Секрет популярності її сприйняття [«Історії одного кохання»] — у розрядженому стилі Сіґала. Він залишив у тексті та фільмі пробіли для аудиторії, щоб вона сама заповнила їх тим, що знає, відкинула те, чого боїться, і насолодилася тим, чого завжди прагнула».

Марк Спілка, американський літературознавець

Літературні нотатки подорожнього

Тема кохання — одна з провідних у світовому мистецтві. Вірші та проза, театр і кіно, музика й балет, скульптура та живопис... Що не візьмеш, обов’язково натрапиш на вияв найромантичнішого з усіх людських почуттів.

Напрочуд виразно тема кохання знайшла своє втілення в міській скульптурі. Майже в кожному мегаполісі чи невеликому провінційному містечку, у парках, на вулицях або вокзалах можна побачити цікаві скульптурні композиції, присвячені коханню чи закоханим. Вони можуть бути реалістичними й символічними, сумними й дотепними, можуть бути абстрактними, а можуть приховувати і справжню історію істинного кохання. Серед таких скульптур — «Зустріч закоханих» у Глазго (Шотландія), «Прощання на вокзалі Сан-Панкрас» у Лондоні, «Побачення на балконі» в Мадриді, «Під парасолькою» в Санкт-Петербурзі, фонтан «Дощ кохання» в Кемері (Туреччина). Найоригінальнішою спорудою можна вважати рухливу композицію у грузинському Батумі. Тільки уявіть, дві гігантські металеві фігури чоловіка й жінки рухаються одна до одної, щоб обійнятися й бути разом... Та найзворушливішою стала скульптура в Маріїнському парку Києва. Вона присвячена двом закоханим — італійцю Луїджі та українці Мокрині. Ще молодими вони познайомились у таборі для військовополонених під час Другої світової війни, закохалися, але доля розлучила їх. Та через 60 років Луїджі знайшов свою кохану! Виявляється, що увесь цей час він зберігав пасмо волосся й сорочку своєї коханої. Для мільйонів закоханих ці чоловік і жінка стали символом любові та вірності.

Пам’ятник Луїджі й Мокрині в Києві (Україна)

Підсумовуємо вивчене

  • 1. Розкрийте особливості белетристики Еріка Сіґала на прикладі його твору «Історія одного кохання».
  • 2. Чи погоджуєтеся ви з думкою, що Олівера й Дженні можна назвати сучасними Ромео і Джульєттою? Аргументуйте свою відповідь.
  • 3. Укладіть збірку афоризмів про кохання. Презентуйте її у класі.
  • 4. Змоделюйте постер повісті «Історія одного кохання». Продумайте слоган, ілюстративний матеріал, кольорову гамму.
  • 5. Об’єднайтесь у групи і складіть кіносценарій за одним із фрагментів повісті Сіґала «Історія одного кохання». Свої записи оформіть у вигляді таблиці.

НАЗВА ЕПІЗОДУ

МІСЦЕ ДІЇ

ДІЙОВІ ОСОБИ

Зміна планів зображення (загальний, середній, великий)

Звукове оформлення епізоду (природні звуки, звуки цивілізації, діалоги, закадровий текст, музика)

Рекомендації для акторів

  • 6. За складеним вами кіносценарієм за допомогою доступних вам засобів (наприклад, відеокамера в телефоні) зніміть епізод фільму. Презентуйте його у класі та організуйте після прем’єри обговорення.
  • 7. Ознайомтеся з відгуками на твір Сіґала, розміщеними в Інтернеті. Напишіть свій відгук.
  • 8. Дайте усну розгорнуту відповідь на питання: «Прочитавши повість Еріка Сіґала «Історія одного кохання», я замислився (лася) над...».

ПІДСУМОВУЄМО ВИВЧЕНЕ У РОЗДІЛІ

  • 1. Які твори, подані в цьому розділі, справили на вас найбільше враження й чому?
  • 2. Напишіть замітку рекламного характеру для свого однолітка про один із творів розділу з поясненням, чому варто прочитати цей твір.
  • 3. За електронним порталом «Чтиво»1 знайдіть українські переклади інших творів Шолом-Алейхема (за бажанням) і прочитайте додатково один із них. Підготуйте мультимедійне представлення твору однокласникам. Аргументуйте, чому їм буде цікаво й корисно його прочитати.
  • 4. Юрій Безелянський назвав Шолом-Алейхема «сонячним письменником похмурих буднів». Чи погоджуєтеся ви з таким визначенням?
  • 5. Напишіть рецензію на самостійно прочитаний український переклад твору Шолом-Алейхема або мистецьку інтерпретацію твору «Тев’є-молочар». Укладіть колективну збірку рецензій вашого класу чи відкрийте для цього колективну сторінку у Фейсбуці.
  • 6. Наведіть факти вшанування пам’яті Шолом-Алейхема в Україні та світі. Що це означає для всіх нас?
  • 7. Розкрийте значення творчості М. О. Булгакова для сучасного читача XXI століття.
  • 8. Проведіть власне дослідження на тему “Що об’єднує М. Булгакова з М. Гоголем?”. Про його результати розкажіть у класі.
  • 9. Обґрунтуйте, чому ім’я Шарикова стало прозивним. Чи відомі вам шарикови у сучасному світі?
  • 10. Чи погоджуєтеся ви з думкою літературознавця Надії Маркіної: «Світ Бредбері зорієнтований на Книгу. Цей образ відображає художню специфіку всіх його сюжетів. Книга у Бредбері — поєднувальний стрижень існуючого світу»? Поясніть свою позицію.
  • 11. Від чого застерігає людство Рей Бредбері своїм романом «451° за Фаренгейтом»? Аргументуйте свою відповідь.
  • 12. Розкрийте, чим класична література відрізняється від масової.
  • 13. На прикладі одного з прочитаних вами творів сучасної «масової літератури» прокоментуйте думку, що «масова література створюється на запит читачів».
  • 14. Підготуйте повідомлення на тему: «Секрет популярності повісті Еріка Сіґала «Історія одного кохання».
  • 15. Самостійно за допомогою різноманітних додаткових джерел підготуйте повідомлення про сучасні літературно-художні видання, інтернет-портали творів української та зарубіжної літератури.
  • 16. Які міжнародні літературні премії сучасності вам відомі? Назвіть їхніх лауреатів.
  • 17. Підготуйте альбом-щоденник, що містить цитати із творів, поданих у цьому розділі.
  • 18. Розкрийте, які саме вічні цінності обстоюють твори, про які ви дізналися в цьому розділі.
  • 19. Напишіть рецензію на один із творів, прочитаних у цьому розділі.
  • 20. Прокоментуйте назву, епіграфи й оформлення шмуцтитулу цього розділу. Доберіть свої варіанти епіграфів до літератури цього періоду.

1 Див. сайт електронної бібліотеки «Чтиво» за адресою: http://chtyvo.org.ua/authors/Sholom_Aleikhem/ тa ін.