Зарубіжна література. Хрестоматія. 11 клас. Ісаєва

Цей підручник можна завантажити у PDF форматі на сайті тут.

Шедеври європейського поетичного модернізму

Предметом поезії є тільки вона сама, а не дійсність.

Шарль Бодлер, французький поет

...минуле завжди великою мірою визначається днем сьогоднішнім і має дивну властивість під упливом цієї нашої злободенності змінюватися, відкриваючи якісь недобачені, недооцінені або непізнані аспекти і деталі.

Віра Агеєва, українська літературознавиця

Ґійом Аполлінер

(1880—1918)

...Поетом можна бути в будь-якій сфері: досить бути відважним і прагнути відкриття.

Ґійом Аполлінер

Цитати, для душі від Ґійома Аполлінера

• У пошуках щастя не завадить час від часу робити паузу і просто бути щасливим.

• Тінь — це чорнила, якими пише сонце.

• Бувають люди як узвишшя

Що височіють над людьми

І вдалині прийдешнє бачать

Ясніш за всяке сьогодення

За всю минувшину чіткіш

(з поеми «Узвишшя», переклад Миколи Лукаша)

Міст Мірабо1

Під мостом Мірабо струмує Сена

Так і любов

Біжить у тебе в мене

Журба і втіха крутнява шалена

Хай б’є годинник ніч настає

Минають дні а я ще є

Рука в руці постіймо очі в очі

Під мостом рук

Вода тече хлюпоче

Од вічних поглядів спочити хоче

Хай б’є годинник ніч настає

Минають дні а я ще є

Любов сплива як та вода бігуча

Любов сплива

Життя хода тягуча

Надія ж невгамовано жагуча

Марі Лорансен, якій присвячено вірш «Міст Мірабо»

Хай б’є годинник ніч настає

Минають дні а я ще є

Минають дні години і хвилини

Мине любов

І знову не прилине

Під мостом Мірабо хай Сена плине

Хай б’є годинник ніч настає

Минають дні а я ще є

1 Тут і далі переклад із французької Миколи Лукаша.


buymeacoffee