Українська мова. 7 клас. Авраменко

Короткий словник фразеологізмів

Бачити наскрізь — уміти розпізнавати чиї-небудь думки, наміри.

Бити лихом об землю — не зважати на труднощі.

Брати бика за роги — діяти рішуче.

Бридке каченя — недооцінювати того, хто заслуговує на схвалення.

Бути на коні — мати успіх.

Вивести на чисту воду — викрити когось у нечесних діях.

Вилами по воді писано — невідомо, як буде.

Вискочити на сухе — уникнути заслуженого покарання.

Високо літати — посідати високе становище.

Від букви до букви — від початку до кінця.

Вільна хвилинка — не заповнений роботою час.

В одне вухо влетіло, у друге — вилетіло — неуважний.

Витати в емпіреях — сприймати дійсність нереально.

Голова напхана половою — нерозумний.

Гопки ставати — проявляти непокірність.

Гостре словечко — висловлена ким-небудь образа.

Давати нагінки — гостро критикувати когось.

Дамоклів меч — постійна небезпека.

Дорогу перейти — перешкоджати.

Дрижаки хапати — мерзнути.

Заварити кашу — затіяти щось дуже складне, клопітне.

Заговорювати зуби — задурювати кому-небудь голову.

Зазирати в душу — намагатися зрозуміти чиїсь почуття, думки.

З курми лягати — укладатися дуже рано спати.

Знову за рибу гроші — бути настирливим.

З одного тіста — однакові, схожі.

І кінці у воду — не залишати слідів злочину або негідного вчинку.

І кінь не валявся — нічого не зробити.

Іти манівцями — робити щось неправильно.

Кошики плести — казати неправду.

Курям на сміх — викликати глузування.

На безлюдді й Хома чоловік — обирати краще з гіршого.

Наздогад буряків — робити натяк на щось.

Наробити слави — осоромити кого-небудь.

Не випустити жар-птиці з рук — не втратити свого щастя, удачі.

Невсипуще око — пильний.

Не в тім’я битий — розумний.

Не за горами — недалеко, близько; незабаром, скоро.

Не із заячого пуху — сміливий.

Не покладаючи рук — невтомно, сумлінно, з великим завзяттям.

Не рада коза на торг, та її ведуть — діяти супроти чиєїсь волі.

Нести ахінею — висловлюватися недоречно, нерозумно.

Ні гаряче ні зимно — байдуже, нецікаво.

Ніде яблуку впасти — велелюдно, тісно, багато.

Носиться як дурень із писаною торбою — приділяти велику увагу.

Одна нога тут, друга там — дуже швидко, поспішаючи.

Передати куті меду — перебільшувати.

Піддати жару — підсилювати суперечку.

Приносити щастя — робити щасливим.

Проковтнути язика — замовкнути або мовчати.

Прокрустове ложе — штучне мірило.

Пускати чутки — поширювати якісь відомості.

Своя сорочка ближча до тіла — дбати лише про власні інтереси.

Співати дифірамби — вихваляти кого-небудь.

Співати славу — прославляти кого-, що-небудь.

Стрельнути очима — поглядати, виражаючи певні почуття, емоції.

Тихіше їдеш — далі будеш — порада робити справу неквапливо, удумливо.

У бога теля з’їсти — провинитися в чомусь.

У ступі не втовкти — важко, неможливо розібратися в чомусь.

Хоч греблю гати — дуже багато.

Хоч голки збирай — добре видно.

Хоч конем грай — дуже просторо.

Через дорогу навприсядки — про далекі родинні зв’язки.

Ще мак у голові росте — недосвідчений.

Щербата слава — погана репутація.

Шлях на Голгофу — страждання за когось чи в ім’я високої мети.

Щуку кинути в річку — замість покарання створити кращі умови, ніж були.

Язик до Києва доведе — дізнаватися щось, про щось розпитувати.

Як батогом сікти — казати різко щось неприємне.

Як горохом об стінку — безрезультатно, без реакції.

Як засватаний — несміливий, сором’язливий, нерішучий.

Як із хреста знятий — змучений, хворобливий.

Як кіт навсидячки — невисокий.

Як лисому гребінь — зовсім не треба.

Як свинцем налитий — дуже важкий.

Як сироті трясця — зайвий, непотрібний.

Як сніг на голову — раптово.

Як собаці в ярмарок — непотрібний.

Як у воді намочений — пригнічений.

ГРУПИ ЛЕКСИКИ (ЛЕКСИКОЛОГІЯ)

За значенням

Групи

Значення

Приклади

Однозначні слова

слова, що мають одне лексичне значення

Ірина, айфон, середа

Багатозначні слова

слова, які мають кілька лексичних значень — пряме та переносне

солодкий пиріг, солодкий сон

Омоніми

слова, однакові за звучанням і написанням, але різні за лексичним значенням

літній — який буває влітку;

літній — немолодий чоловік

Синоніми

слова, що звучать по-різному, але однакові або близькі за значенням

дорога, шлях, путь, тракт, траса, магістраль, автострада

Антоніми

слова з протилежним лексичним значенням

схід — захід, високий — низький, сміятися — плакати

Пароніми

слова, близькі за звучанням, але різні за лексичним значенням і написанням

рятувальник — працівник служби порятунку;

рятівник — той, хто врятував

За походженням

Власне українська лексика (питома)

слова, які виникли на українському ґрунті

обрій, світлина, людяний

Запозичена лексика

слова, запозичені з інших мов (іншомовні)

горизонт, фотографія, гуманний

За вживанням

Загальновживана лексика

слова, активно вживані всіма носіями мови

хліб, широкий, співати

Професійна лексика й терміни

слова, які використовують люди певної професії

палуба, щогла, якір (професія моряка)

Діалектизми

слова, що використовують у своєму мовленні жителі певної місцевості

жалива (кропива), тремпель (плічки), файно (гарно)

Неологізми

слова, які є новими назвами предметів та явищ, а також слова, створені письменниками

акаунт, ютуб, худі;

калинята, черезросся, небокрилий (Т Мельничук)

Історизми

слова — назви зниклих предметів та явищ людського життя

жупан, Русь, печеніги

Архаїзми

слова, які є застарілими назвами, на зміну яким прийшли нові

чадо (дитина), перст (палець) , вражий (ворожий)

За емоційним забарвленням

Нейтральна лексика

слова, уживані в повсякденні незалежно від стилю мовлення

Олена, вітер, гарний

Емоційно забарвлена лексика

має позитивний або негативний відтінок значення

Катруся, вітрище, бомбезний

До лексичних помилок належать:

тавтологія — уживання того самого слова або спільнокореневих слів в одному чи сусідніх реченнях: Використання екологічно чистих продуктів корисне для здоров’я;

калькування — слово або вислів, утворені механічним перекладом з іншої мови: на рахунок роботи (щодо роботи), задавати питання (ставити запитання);

росіянізми — використання російських слів (суржик): год, лучче, получається;

уживання слова в невластивому для нього значенні: корисливі продукти (корисні продукти), установити пам’ятку на честь героя (пам’ятник).

СТИЛІ МОВИ (СТИЛІСТИКА)

Стиль

Сфера вживання

Мета висловлювання

Основні жанри

Основні ознаки

Науковий

наука, техніка, освіта

опис явищ, повідомлення про наукові дослідження

наукова стаття, дисертація, доповідь

наукові терміни, точність, логічність, послідовність викладу

Офіційно-діловий

дипломатія, адміністративні відносини, судочинство

регулювання ділових стосунків

закони, ділові папери й інші документи

канцеляризми, реквізити, точність, слова в прямому значенні, відсутність емоційності

Публіцистичний

суспільне життя, ЗМІ

вплив на людей, формування громадської думки

стаття в ЗМІ, виступи на мітингах, зборах

суспільно-політична лексика, риторичні фігури, емоційність, закличність, оцінний тон мовлення

Художній

художня література

вплив на почуття, думки за допомогою художніх засобів

повість, роман, ліричний вірш, пісня

художні засоби, слова в переносному значенні, емоційність, образність

Розмовний

побут

спілкування з рідними та знайомими

бесіди на побутові теми, приватне листування

неповні речення, вигуки, емоційність, просторіччя, невимушеність, діалогічність

Попередня
Сторінка
Наступна
Сторінка

Зміст