Українська література у стислому переказі. 8 клас

Галина Кирпа

(нар. 1950)

Мій ангел такий маленький...

Мій ангел такий маленький,

ну просто крихітка —

я навіть не бачу,

чи він сидить

на моєму плечі.

Мій ангел такий легенький,

ну просто пушинка —

я навіть не чую,

як він сидить

на моєму плечі.

Мій ангел такий тихенький,

ну просто тихіший трави —

я навіть не знаю,

коли він спить,

а коли прокидається

на моєму плечі.

Коментар

У кожної людини є свій ангел-охоронець. У маленької дитини — маленький, бо в неї є ще батьки, рідні, які її охороняють. Тихенький, бо дитину ще обходять складнощі світу, серйозні проблеми, які доводиться вирішувати дорослим. Розмовні, просторічні (ну) та зменшувально-пестливі слова створюють довірливий, задушевний тон, наближають до читача.

Коли до вас темної ночі...

Коли до вас темної ночі

прийде Лев,

ви не кажіть йому нічого

про зоопарк.

Нехай він не знає,

що на світі є зоопарки.

Нехай хоч один Лев

цього не знає.

А потім цього не знатимуть

його діти.

А потім — його онуки.

Потім правнуки.

І колись буде

ціла Лев’яча Держава,

де жоден Лев

не знатиме про зоопарк.

Коли б тільки вижив

той Лев,

що прийде до вас темної ночі.

Коментар

Часто дітям сняться різні тварини. І леви також, тільки не злі та жорстокі, а величні царі звірів. Немовби гарні кішечки — тільки великі. Вільні, горді. Не такі, як у зоопарках, у тісних клітках. Щоб світ був добрим та справедливим, треба, щоб усі мали свободу, жили в природному для себе середовищі.